Exemples d'utilisation de "интенсивном" en russe avec la traduction "intensive"

<>
По истечении такого отпуска трудящаяся женщина имеет право на оплачиваемый отпуск: в случае воспитания и ухода за больным ребенком, нуждающемся в интенсивном уходе,- до достижения им трехлетнего возраста. After the maternity leave expiration, the employed woman is entitled to a paid leave in case of caring for and upbringing a sick child up to three years of age, being in a need for intensive care.
В частности, в 1997 году она совместно с Международным бюро труда (Международная организация труда) подготовила семинар, который был проведен в следующем году в Хараре, по вопросу об интенсивном использовании ручного труда в дорожных работах и о содействии созданию исследовательских бюро и малых предприятий в развивающихся странах. In particular, in 1997, PIARC, in conjunction with the International Labour Organization, prepared a seminar which was held in Harare the following year on the intensive employment of labour in roadwork and assistance in the establishment of consultancy bureaux and small enterprises in the developing countries.
В этом документе освещаются преимущества одного из аспектов поэтапного подхода к изменениям в области инфраструктуры, а именно строительства подъездных дорог в сельской местности с использованием трудоемких технологий, которые рассматриваются в качестве более приемлемой альтернативы методам строительства, основывающимся на интенсивном применении оборудования, в таких странах со скудными ресурсами и низким доходом, как Кыргызстан и Таджикистан. The document provided a reflection on the advantages of one aspect of the phased approach to infrastructure developments, namely the construction of rural feeder roads using labour-based technology, which is perceived as being a more suitable alternative to equipment intensive construction methods in resource poor and low-income countries such as Kyrgyzstan and Tajikistan.
Интенсивное сельское хозяйство истощает почвы. Intensive farming is depleting soils.
Здание интенсивного лечения там, через двор. The intensive treatment building is there, just across the yard.
Китай также резко противостоит интенсивным авиаударам. China also vociferously opposes intensive engagement.
В ходе интенсивной перестрелки погиб один российский солдат. After an intensive firefight, one Russian soldier died.
Наибольшей опасности подвергаются пациенты палат интенсивной терапии (ПИТ). Danger is greatest in intensive care units (ICUs).
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
факторы ограничения исследований, посвященных видам интенсивного земледелия (точное земледелие). To research limitations on intensive farming activities (precision agriculture).
Ты в отделении интенсивной терапии в госпитале Святого Михаила. You're in the Intensive Care Unit at St. Michael Hospital.
К сожалению, пришлось отслужить мессу в отделении интенсивной терапии. Unfortunately I had to say Mass for someone in intensive care.
Интенсивные инвестиции Финляндии в образование создали жизнеспособную рабочую силу. Finland’s intensive investment in education has created a resilient labor force.
Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж. Sometimes there's no substitute for intensive osteopathic pressure therapy.
Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос. The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales.
Больше приложений и возможностей, включая игры с интенсивным использованием графики. More apps and experiences — including the most graphics-intensive games.
Перечисленные выше характеристики делают глубоководные виды весьма уязвимыми для интенсивного промысла. The characteristics outlined above make deep sea species very vulnerable to intensive fishing.
Сноуден сделал очевидным интенсивное сотрудничество между разведывательными службами США и компаниями. Snowden has made transparent the intensive collaboration between US intelligence services and companies.
Согласно больничным записям, мужчина находился на интенсивной терапии более двух месяцев. According to the hospital records, the man was in intensive care for over two months.
Во-вторых, проводятся интенсивные межправительственные переговоры, такие как Саммит Рио +20. Second, intensive intergovernmental negotiations, as called for by the Rio+20 Summit, are being held.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !