Exemplos de uso de "иранскую" em russo com tradução para o inglês

<>
Иранскую политику понять гораздо труднее. Iranian politics is much harder to read.
США приветствовали Шаха Ирана и получили Иранскую Революцию. The US embraced the Shah of Iran, and got the Iranian Revolution.
Сторонники санкций утверждают, что они окажут сокрушительный эффект на иранскую экономику. Advocates of sanctions argue that they are having a crippling effect on the Iranian economy.
Другой подход предполагает более активную совместную Иранскую роль в восстановлении Ирака. Another approach envisions a more active, cooperative Iranian role in reconstructing Iraq.
Есть серьезные сомнения в том, можно ли будет остановить иранскую ядерную программу с воздуха. There are grave doubts about whether the Iranian nuclear program could be eliminated from the air.
В действительности они создают условия для значительного компромисса, подготавливая иранскую общественность и мировое сообщество. Indeed, it is setting the stage for a significant compromise by preparing both the Iranian public and the global community.
В этом интервью Фридману Обама также утверждал, что нужно постараться понять иранскую историю и культуру. In this interview with Friedman, Obama also maintained that one should try to understand Iranian history and culture.
Для самозащиты Саудовской Аравии придется обеспечивать сохранение ее эмбарго на иранскую военную помощь хуситам в Йемене. For its own self-protection, Saudi Arabia will have to ensure that its embargo on Iranian military assistance to the Houthis in Yemen remains in place.
Когда аятолла Рухолла Хомейни и его приверженцы совершили вооруженную Иранскую революцию в 1979 году, демократия стала невозможной. When Ayatollah Ruhollah Khomeini and his followers hijacked the Iranian revolution in 1979, democracy became impossible;
Чтобы стимулировать приток инвестиций, были приняты новые меры, которые позволяют иностранным банкам войти в иранскую финансовую систему. To spur investment, new measures have been undertaken to allow foreign banks to enter the Iranian financial system.
Замораживая иранскую собственность за пределами Ирана, ООН стремилась ударить «стражей» в самое больное место – по их карману. By freezing Iranian assets outside of Iran, the UN was hitting the IRGC where it hurt, in its pocketbook.
Это, должно выровнять Иранскую и Американскую политику, настроенную совместно противостоять завоеваниям радикальных исламистских сил в Ираке и Сирии. This appears to align Iranian and American policies, with both determined to counter the gains of radical Islamist forces in Iraq and Syria.
Конечно, Нетаньяху намеренно преувеличивает иранскую угрозу, чтобы отвлечь внимание от реальных проблем Израиля - особенно его непреходящий конфликт с Палестиной. Of course, Netanyahu is intentionally exaggerating the Iranian threat to deflect attention from Israel’s real problems – especially its enduring conflict with Palestine.
В любом случае ни один иракский аятолла, изгнанный в свое время в Иран, не выказывает желания перенять иранскую модель. In any case none of the Iraqi Ayatollahs who were once exiled in Iran, have any inclination to adopt the Iranian model.
США могут подорвать иранский режим, избегая заявлений и действий, помогающих взвинчивать цены на нефть и, таким образом, поддерживать иранскую экономику. The US can undermine the Iranian regime by avoiding statements and actions that help drive energy prices higher and bolster Iran's economy.
Когда аятолла Рухолла Хомейни и его приверженцы совершили вооруженную Иранскую революцию в 1979 году, демократия стала невозможной. Духовное лицо стало диктатором. When Ayatollah Ruhollah Khomeini and his followers hijacked the Iranian revolution in 1979, democracy became impossible; the cleric had become a dictator.
Мухаммад Хатами (1997-2005 гг.) старался осуществить значительные политические реформы, тогда как Акбар Хашеми Рафсанджани (1989-1997гг.) старался открыть иранскую экономику для Запада. Muhammad Khatami (1997-2005) tried to implement dramatic political reform, while Akbar Hashemi Rafsanjani (1989-97) tried to open the Iranian economy to the West.
Самое большее, на что можно надеяться, это что санкции повышают вероятность смены режима, вновь пробуждая народный протест, и, тем самым, запуская иранскую версию "арабской весны". The most for which one can hope is that sanctions enhance the chances of regime change by reawakening popular protest, thereby triggering an Iranian version of the Arab Spring.
Очевидность этих альтернатив привела многих к тому, что они стали верить, что лучший и самый этический способ нейтрализовать иранскую угрозу заключается в подписании Израилем мирного договора с палестинцами. The bleakness of these alternatives has led many to believe that the best and most moral way of neutralizing the Iranian threat would be for Israel to sign a peace treaty with the Palestinians.
В этих обстоятельствах мы поддерживаем решение Совета Безопасности принять новые надлежащие меры с целью призвать иранскую сторону приостановить деятельность, связанную с обогащением, чтобы вернуть процесс на путь переговоров. Under these circumstances, we support the Security Council's taking of further, appropriate actions aimed at urging the Iranian side to suspend enrichment-related activities in order to bring the process back onto the negotiation track.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!