Exemples d'utilisation de "искривлены" en russe

<>
Итак, все лучи света, лежащие на конусе, все они будут искривлены скоплением и попадут в глаз наблюдателя. So there's a whole ray of light - rays of light on a cone - that will all be bent by that cluster and make it into the observer's eye.
После того как Эйнштейн смог обобщить свою теорию и ввел в нее искривленное пространство-время, в котором свет огибает массивные астрономические тела, число предложений о его награждении возросло еще больше. When Einstein managed to generalise his theory and introduced the curved space-time, in which light bends around heavy astronomical bodies, the number of nominations increased even more.
Мощнейшие бури способны еще сильнее искривить магнитное поле, создавая электрические токи, распределяющиеся по континентам. Extremely powerful storms distort the magnetic field even further, inducing electric currents that span a continent.
В течение пары месяцев в начале 2013 года Торн и Нолан погрузились в то, что физики называют «искривленной стороной вселенной» — согнутое пространство-время, дыры в материи реальности, влияние гравитации на свет. Over the course of a couple months in early 2013, Thorne and Nolan delved into what the physicist calls “the warped side of the universe” — curved spacetime, holes in the fabric of reality, how gravity bends light.
Однако на данный момент самое грустное в этой ситуации – это искривленное зеркало, в которое смотрятся российские правители – и что это зеркало говорит о самой России. For now, though, what's sad about the event is the distorted mirror Russia's rulers are holding up – and what that says about Russia itself.
Построение демократии там, где политическая культура и гражданские привычки были искривлены насилием государства, - совсем не легкое дело. Building democracy out of political cultures and civic habits riddled by state violence is no easy task.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !