Ejemplos del uso de "исправлениям" en ruso

<>
Благодаря этим исправлениям обеспечивается соответствие между разделом 4.3.5 (специальное положение TU17), пунктом 4.3.3.1.1 и пунктом 4.3.3.2.5. These corrections provide a concordance between section 4.3.5 (special provision TU17), paragraph 4.3.3.1.1 and paragraph 4.3.3.2.5.
Автоматическое обновление (Майкрософт) обеспечивает соответствие вашей копии Office всем последним исправлениям и улучшениям. Microsoft AutoUpdate makes sure your copy of Office will always be up-to-date with the latest security fixes and improvements.
Представитель Германии проинформировал AC.3, что предложения по исправлениям к этим гтп и к поправке 1 (предписания в отношении переключения передач) будут представлены для голосования на сессии AC.3 в июне 2009 года. The representative of Germany informed AC.3 that proposals for corrigenda to the gtr and to its Amendment 1 (gearshift prescriptions) would be submitted for voting at the June 2009 session of AC.3.
предложения Польши по поправкам (исправлениям) к Конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года в части знаков, обозначающих населенные пункты, и дорожной разметки синего цвета, обозначающей места стоянки; Proposals from Poland for amendments (corrections) to the 1968 Convention on Road Signs and Signals, regarding signs indicating built-up areas and blue road markings for parking places.
Если ваш администратор предоставил вам разрешение на установку обновлений, автоматическое обновление (Майкрософт) обеспечит соответствие вашей копии Office всем последним исправлениям и улучшениям. If your admin has given you permission to install updates, the Microsoft AutoUpdate makes sure your copy of Office will always be up-to-date with the latest security fixes and improvements.
Следует помнить, что некоторые приведенные в таблице данные, особенно по странам бывшего Советского Союза, основаны на наиболее доступной в данный момент информации и поэтому в будущем могут подвергаться исправлениям или изменениям. Please note that some of this information, especially for countries in the Former Soviet Union, are based on the most readily available information on existing conditions and are thus subject to correction or change.
На том же заседании представитель Чили от имени Боливии, Кубы и Венесуэлы внес на рассмотрение проект резолюции по данному вопросу и привлек внимание к некоторым исправлениям редакционного характера в тексте проекта резолюции на французском языке. At the same meeting, the representative of Chile introduced, also on behalf of Bolivia, Cuba and Venezuela, a draft resolution on the item and drew attention to some editorial corrections in the French text of the draft resolution.
Секретарь внес в текст исправление. The Secretary made a correction to the text.
Исправление проблем с синхронизацией OneDrive Fix OneDrive sync issues
Фактическое число индивидуальных исправлений составляет 23. The actual number of unique corrigenda was 23.
Автоматическое исправление нарушений правил размещения рекламы Auto-Correcting for Ads Placement Policy Violations
Исправление европейского Пакта о стабильности Fixing Europe's Stability Pact
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
Китай пригласили «вступить в клуб» с подразумевавшимся обещанием: когда он научится играть по правилам, он сможет принимать участие в их исправлении. China was invited to join the club, with the implicit promise that after it had learned to play by the rules, it could contribute to amending them.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре. The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Так вот, в процессе исправления своих изъянов она отозвала свои грешные несправедливые заявления против меня, которые она дала под вашим давлением. Well, as part of her amends, she has withdrawn the wickedly false statements you pressured her into making against me.
Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания. This talk is about righting writing wrongs.
Перейдите на страницу Центра загрузки Майкрософт для средства исправления ошибок синхронизации каталога IdFix. Go to the Microsoft download site for the IdFix DirSync Error Remediation Tool.
Такое налогообложение, однако, было бы шагом на пути исправления пагубных последствий "захвата богатства" эры Ельцина. It would, however, go some way towards rectifying the consequences of the "wealth grabs" of the Yeltsin era.
Исправление ситуации - сизифов труд, и, тем не менее, он осознавал эту сложность, был покорен перед ней, но не парализован ею. How Sisyphean this task was of mending, and yet aware of that complexity, humbled by it, he wasn't paralyzed by it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.