Exemples d'utilisation de "исследовательскими" en russe

<>
Другая половина осуществляется государственными исследовательскими организациями за государственные средства. But private corporations undertake only about half of all agricultural research, whether or not it involves genetic engineering.
Эта встреча позволила проинформировать участников этой группы о результатах проведенных исследований и изучить стратегии и варианты, предлагаемые исследовательскими группами в техническом и социально-экономическом плане, особенно в отношении наиболее актуальных для проекта проблематичных аспектов, уделив при этом особое внимание технико-экономической осуществимости проекта строительства разведочной штольни, от которого зависит осуществимость проекта сооружения туннеля в целом. This meeting provided an opportunity to brief the participants from the evaluation group on the results of the studies carried out and to examine the technical and socio-economic strategies and options proposed, in particular for the most significant difficulties in the project, while giving particular attention to the technical and financial feasibility of the exploratory gallery, which will affect that of the tunnel as a whole.
Какова взаимосвязь между этими исследовательскими методами и процессами участия гражданского общества? What is the relationship between these research techniques and processes of civic engagement?
Тем не менее, открытый доступ является сейчас нормой при обмене исследовательскими данными. Yet open access is the mode du jour in sharing research data.
Подписание в 2004 году меморандумов о сотрудничестве между таможенными органами и техническими исследовательскими институтами. Conclusion of memoranda on co-operation between the customs authorities and technical research institutes in 2004.
NANBU предоставила бы преимущество компаниям с активными исследовательскими программами или с новыми антибиотиками в программе разработки. NANBU would grant points to companies with vigorous research programs or with new antibiotics in the development pipeline.
Всё это время самые лучшие студенты покидали свои родные страны, привлечённые более заманчивыми предложениями и грандиозными исследовательскими институтами. Throughout this period, the brightest students were drawn away from their native lands, attracted by superior research universities and opportunities.
Только крупнейшие фармацевтические компании, работающие в союзе с базовыми и прикладными исследовательскими центрами по всему миру, способны привлечь необходимое финансирование. Only the major pharmaceutical companies, working in conjunction with basic and applied research centers around the world, can mobilize the necessary funding.
Так что я надеюсь увидеть еще больше в будущем, и надеюсь, что распространение видео в онлайне будет использоваться исследовательскими сообществами. So I hope to see more of that in the future, and hope online video distribution to be embraced by the research community.
Соответствующие результаты будут также использоваться региональными и субрегиональными органами, университетами, академическими исследовательскими центрами, предпринимательским сектором и неправительственными организациями, занимающимися этими вопросами. The relevant outputs will also be used by regional and subregional bodies, universities, academic research centres, the business sector and non-governmental organizations concerned with these issues.
Например, совместно с парламентариями, профсоюзами, НПО, а также академическими, религиозными и исследовательскими учреждениями планируются образовательные программы, " круглые столы " и научные исследования. For example, teaching programmes, roundtables and commissioned studies are planned with parliamentarians, trade unions, NGOs, and academic, religious and research institutions.
В зависимости от тематической области связи будут поддерживаться с соответствующими механизмами двустороннего сотрудничества, неправительственными организациями, предпринимательским сектором, университетами и исследовательскими центрами. Depending on the subject area, links will he maintained with relevant bilateral cooperation systems, non-governmental organizations, the business sector, universities and research centres.
Также у университетов будут глобальные классы с совместными лекциями для студентов, группами обсуждения и исследовательскими командами с десяти или более университетов одновременно. Universities, too, will have global classes, with students joining lectures, discussion groups, and research teams from a dozen or more universities at a time.
Их общей чертой является сотрудничество одного из основных потенциально конкурентоспособных предприятий с местными исследовательскими учреждениями и университетами для создания конкурентоспособной высокотехнологичной продукции. Their common feature is the collaboration of a core potentially competitive enterprise with locally-based research institutions and universities in order to develop competitive high technology products.
Будет продолжен и расширен обмен данными и опытом в области мониторинга с программой ВМО " Глобальная служба атмосферы ", североамериканскими экспертами и европейскими исследовательскими группами. The exchange of monitoring information and experiences with the WMO/Global Atmospheric Watch Programme, North American experts and European research groups will continue and increase.
расширение активных партнерских отношений (выражающееся в совместных инициативах) с национальными и международными исследовательскими институтами/отделами (базовый показатель: 13 совместных инициатив в 2005 году). Increased number of active partnerships (materialized in joint undertakings) with national and international research institutes/departments (baseline: 13 joint undertakings in 2005).
Будет продолжен и расширен обмен информацией и опытом в области мониторинга с программой ВМО " Глобальная служба атмосферы ", североамериканскими экспертами и европейскими исследовательскими группами. The exchange of monitoring information and experiences with the WMO/Global Atmospheric Watch Programme, North American experts and European research groups will continue and increase.
Это может включать администрирование и, при необходимости, управление исследовательскими группами и создание и управление на межуниверситетском/национальном/международном уровне оборудованием для проведения исследований. This may include administration and, where appropriate, management of research groups, and the creation and management of multi-institutional/national/international research facilities.
Будет продолжен и расширен обмен данными и опытом в области мониторинга с программой ВМО " Глобальная служба атмосферы ", североамериканскими экспертами и другими европейскими исследовательскими группами. The exchange of monitoring information and experiences with the WMO/Global Atmospheric Watch Programme, North American experts and other European research groups will be continued and increased.
Налаживание сотрудничества с правительствами, исследовательскими учреждениями и общественностью в целом призвано послужить залогом обеспечения активных исследований и разработок по широкому спектру связанных с углем технологий. The incentive being to foster alliances with governments, research institutes and the community to ensure there is a sustained research and development effort covering a broad portfolio of coal-related technologies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !