Exemples d'utilisation de "исследователя" en russe avec la traduction "researcher"

<>
На вкладке Ссылки выберите Помощника исследователя. On the References tab, select Researcher.
На вкладке Вставка нажмите кнопку Помощник исследователя. On the Insert tab, choose Researcher.
Область исследователя с результатами поиска информации о тропических лесах Researcher pane showing Rainforest search results
Действительно, годом ранее, одного исследователя такое животное затащило на глубину и убило. In fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed.
Любое тестирование должно проводиться только с использованием учётных записей, находящихся под контролем исследователя. All testing should be conducted against accounts that are under a researcher's control.
Помощника исследователя поможет подготовить макет, а также добавить и изменить цитаты в документе. Researcher can help you prepare an outline, and add and edit citations in your document.
Ноутбук с документом Word, содержащим статью об амазонских джунглях, и увеличенным изображением функции "Помощник исследователя" A laptop displaying a Word document and a close-up of the Researcher feature with an article about the Amazon rainforest
Вот что делает работу над виртуальной реальностью такой привлекательной для исследователя - многие вещи в абсолютно зачаточном состоянии. That's what makes working on virtual reality so attractive to researchers - many things are in their very beginnings.
Их используют все, начиная от мамы из Юты и ее детей, научного исследователя из Великобритании до методистов на Гавайях. We've had a mom in Utah who used them with her kids, to a science researcher in the U.K., and curriculum developers in Hawaii.
С помощью Помощника исследователя можно искать материалы по теме в Интернете, статьи в надежных источниках и вставлять данные и изображения непосредственно в документ Word. With Researcher, you can search for a topic on the web, find credible research articles, and insert content and images - all from within your Word document.
Представители Кемеровской области цитируют слова исследователя Игоря Бурцева, который уверяет, что более 30 авторитетных ученых занимаются изучением феномена «снежного» человека. Они будут интегрированы в создаваемый институт. Kemerovo officials cited researcher Igor Burtsev as saying that around 30 Russian scientists are studying yetis — also known as “Abominable Snowmen” — and could work together at the planned institute, the Telegraph reports.
Гор процитировал исследователя ураганов из МИТ Керри Эммануэля для того, чтобы поддержать предполагаемое общее научное мнение о том, что глобальное потепление делает ураганы гораздо более разрушительными. Gore quoted MIT hurricane researcher Kerry Emmanuel to support an alleged scientific consensus that global warming is making hurricanes much more damaging.
И двое из них, два 20-летних исследователя в лаборатории прикладной физики сидят за столом в кафе и в неформальной обстановке обсуждают это с группой своих коллег. And two of them, two 20-something researchers at the APL are there at the cafeteria table having an informal conversation with a bunch of their colleagues.
В качестве примера можно провести составление выборок для обследований за пределами официальной статистики, например для научных исследований, рыночных исследований или опросов общественного мнения, с учетом спецификаций внешнего исследователя. One example is drawing samples for surveys outside official statistics, e.g. for research, market research or opinion polls, according to the specifications of an outside researcher.
Он, вероятно, также принимает более удачные решения по найму – в конце концов, лучший ученый или врач, скорее всего, лучше разберется в том, у какого исследователя или врача больший потенциал, нежели профессиональный менеджер. She probably makes better hiring decisions, too – after all, the best scientist or physician is more likely than a professional manager to know which researchers or doctors have the greatest potential.
В дополнение к законам и регламентирующим нормам о конфиденциальности данных все Северные страны используют определенную процедуру ограничения доступа, требующую письменного подтверждения подписью исследователя того, что он был ознакомлен с общими правилами конфиденциальности. In addition to laws and regulations on data confidentiality, all the Nordic countries follow some kind of screening procedure requiring written confirmation that the researcher has signed a general confidentiality statement.
Как часто бывает, данный прогноз не был основан на каком-либо научном исследовании, прошедшем соответствующую проверку, а был взят из отчёта Международного фонда защиты диких животных (МФЗДЖ), в котором повторялись неподтверждённые рассуждения одного-единственного исследователя. As it happens, this prediction was not based on any peer-reviewed scientific research but was lifted from a report by the World Wildlife Fund, which was repeating an unproven speculation by a single researcher.
Затем Рани Лалл, супруга профессора Лалла, выразила свою признательность за ту дань, которая отдана его памяти во время сессии, и рассказала о своих усилиях, направленных на открытие в Оксфордском университете кафедры в его честь в целях институционального закрепления интеллектуального наследия этого выдающегося исследователя. Rani Lall, the wife of Professor Lall, then expressed her gratitude for the tribute paid in the session and explained her efforts to establish a Chair in his honour at Oxford University, in order to institutionalize the intellectual legacy of this distinguished researcher.
Затем Рани Лалл, супруга профессора Лалла, выразила свою признательность за ту дань, которая была отдана его памяти во время сессии, и рассказала о своих усилиях, направленных на открытие в Оксфордском университете кафедры в его честь в целях институционального закрепления интеллектуального наследия этого выдающегося исследователя. Rani Lall, the wife of Professor Lall, then expressed her gratitude for the tribute paid in the session and explained her efforts to establish a Chair in his honour at Oxford University, in order to institutionalize the intellectual legacy of this distinguished researcher.
Ее опыт в области возделывания культур на аридных и засоленных землях, а также ее работа с редкими дикорастущими и подвергающимися риску исчезновения лекарственными травами в районе долины Арава и Мертвого моря позволил ей квалифицированно и с особой эффективностью вносить свой вклад как исследователя в организацию подготовки по этой программе. Her expertise in arid and saline land crop development, as well as her work with rare wild and endangered medicinal herbs of the Arava and Dead Sea area, made her a particularly qualified and effective researcher for programme-related training.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !