Verwendungsbeispiele von "истинны" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Выражение истинно, только если условия истинны. This is true only if all conditions are true.
Несмотря на то, что большая часть такой поэзии не обязательно высокого качества, тем не менее, она подчеркивает тот образ, который хочет донести руководство Аль-Каиды, а именно, что послания Аль-Каиды истинны и отражают "реальный ислам". Although much of this poetry is not necessarily of high quality, it nonetheless underscores the image that Al Qaeda's leadership wishes to project, namely that Al Qaeda's message is authentic and reflects "real Islam."
Если анализатор сервера Exchange находит, что истинны следующие условия, он отображает ошибку: If the Exchange Server Analyzer finds that the following conditions are true, the Exchange Server Analyzer displays an error:
Каждая ячейка в аргументе "диапазон_усреднения" используется в вычислении среднего значения, только если все указанные для этой ячейки условия истинны. Each cell in average_range is used in the average calculation only if all of the corresponding criteria specified are true for that cell.
Ученый муж, что должен поведать эту историю, рассказывая мне, был в щекотливом положении, потому что события, о которых он рассказал, почти невероятны, хотя абсолютно истинны. The wise man that must tell this story, that's to say me, it's in an embarrassing situation, because the events he's about to tell are almost incredible, in spite of being absolutely true.
Наша истинная национальность - человеческий род. Our true nationality is mankind.
Интерпретация - это истинная история исполнителя. Interpretation is the real story of the performer.
В то же время некоторые из них откровенно приветствуют возможность, находясь в демократическом обществе, преследовать свои истинные интересы и даже выражать протест. Others welcome the opportunity in a democracy to pursue legitimate interests, and even to protest.
Во главе нового правительства Индии - истинная "команда мечты" международного развития. India's new government is led by a veritable "dream team" of international development.
Их смерти легче воспринимать и оправдывать, если лётчики и солдаты, а также люди, смотрящие всё это дома по телевизору, считают, что агрессия, по крайней мере, была направлена против истинного олицетворения зла. Their deaths are easier to stomach, and to justify, so long as airmen and soldiers, and the public watching at home, believe the violence was at least directed against evil incarnate.
Истинная любовь никогда не стареет. True love never grows old.
Каково же истинное положение вещей? What is the real record?
На протяжении последнего десятилетия мы прошли путь от полного неприятия самой идеи преобразования до проведения преобразований в искаженном, доходящем до абсурда виде, и, наконец, до постепенного принятия истинных Западных принципов и ценностей. Over the last decade we moved from complete aversion to the idea of reform to a policy of mutant reforms pursued for corrupt motives, to the gradual adaptation of legitimate Western practices.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной. It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought, the veritable dynamic power of the universe.
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Думаю, кодекс был истинным соблазном. I think the codex was the real draw.
Несмотря на принудительное заключение и свою недавнюю болезнь, он продолжал работать ради мобилизации арабских и международных истинных усилий в поддержку мирного процесса, принимая смелые и взвешенные решения для достижения мирного урегулирования и создания законного и независимого палестинского государства на основе серьезных и трудных переговоров, пока эти усилия не увенчались подписанием многих соглашений. Despite forced imprisonment and his recent illness, he worked to mobilize sincere Arabic and international efforts towards the peace process, taking courageous and insightful decisions in order to pursue a peaceful settlement and the establishment of a legitimate and independent Palestinian State through hard and serious negotiations until these efforts were crowned with the signing of many agreements.
Эта цель стала истинной заповедью для активных участников кампании, с тех пор, как ЕС принял ее в 1996 году. This target has become a veritable commandment of campaigners since the EU embraced it in 1996.
Истинная роль Америки в Сирии America’s True Role in Syria
Истинная красота хай-алай в игре. The real beauty of jai alai is in the play.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!