Exemplos de uso de "историей" em russo com tradução para o inglês

<>
Злоупотребление историей и иранская бомба The Abuse of History and the Iranian Bomb
Это стало уже знакомой историей. This has become a familiar story.
Через шесть месяцев я буду только назидательной историей, которую рассказывают в компаниях. In six months, I'll just be the cautionary tale they talk about at company retreats.
Из-за прошлого братьев Тамерлана и Джохара Царнаевых – наполовину чеченцев, наполовину аварцев, - которые устроили взрывы на Бостонском марафоне, американцы вдруг сильно заинтересовались тягостной историей Северного Кавказа. Due to the background of Tamerlan and Dzhokhar Tsarnaev, the half-Chechen half-Avar brothers who bombed the Boston marathon, many Americans are suddenly very interested in the tortured history of the North Caucasus.
А значит, не будут оправданы историей. And that means that those formulas will not be justified by history.
Я хотела бы завершить историей. I want to end with a story.
Кому нужен Halo, когда мы можем наслаждаться великолепной историей про шлюху из Омахи? Who needs Halo, when we can be regaled with the delightfully folksy tale of the Whore of Omaha?
С такой историей AIPAC должен был знать, что его попытка в тесном сотрудничестве с республиканскими оппонентами Обамы заблокировать иранскую ядерную сделку (одно из самых важных достижений Обамы) обречена на провал. Against this background, AIPAC should have known that its attempt, in close cooperation with Obama’s Republican opponents, to block the Iran nuclear deal (one of Obama’s most important achievements) would fail.
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей; (Sometimes football history gets mixed up with "real" history;
История Европы стала историей Америки. Europe's story became America's story.
О, мужик, я был так очарован твоей драматичной историей, что совсем забыл о тех чуваках. Oh, man, I was so spellbound by your dramatic tale, - I forgot all about those dudes.
Подробнее о том, как управлять историей местоположений. Learn how to manage your Location History.
Воспользуюсь твоей любимой "Историей игрушек" I'll use your favorite movie, "Toy Story"
Во-первых, им надо познакомиться с поучительной историей об образе действий Пекина после вступления во Всемирную торговую организацию. First, they should learn the cautionary tale of Beijing’s modus operandi since its accession to the World Trade Organization.
Но путинская судебная система вдохновляется советской историей. But Putin's judicial system is inspired by Soviet history.
Можно пользоваться статистикой или историей. You can use statistics, or you can use stories.
Недавняя программа спасения греческих банков является поучительной историей о том, как политики – в данном случае европейские – стремятся максимизировать общественные убытки ради сомнительной частной выгоды. The latest Greek bank bailout constitutes a cautionary tale about how politics – in this case, Europe’s – is geared toward maximizing public losses for questionable private benefits.
Тунисская личность была сформирована этой своеобразной историей. Tunisian identity was shaped by this specific history.
Я работаю над историей Пежо. I'm working on the Peugeot story.
Снятый английским режиссёром Дэнни Бойлом ("На игле"), и основанный на увлекательном романе Викаса Сварупа "Вопрос - ответ", фильм покорил сердца зрителей и критиков во всём мире своей историей о ребёнке из трущоб, мальчика на побегушках в центре телефонного обслуживания, ставшего победителем телевикторины, смоделированной по образцу игры "Кто хочет стать миллионером". Directed by Scotland's Danny Boyle (Trainspotting), and based on the page-turning novel Q and A by Indian diplomat Vikas Swarup, the film has captured the hearts of audiences and critics around the world with its tale of a child from the slums, a tea-boy in a call-center, who wins a TV quiz show modeled on Who Wants to be a Millionaire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!