Exemples d'utilisation de "исчезнет" en russe
враг невидим и никогда не исчезнет.
because the terrorists are invisible, they will never disappear.
иначе ничего не получится, ведь канат исчезнет.
Otherwise nothing is going to happen and the rope disappears.
И это безвыходное положение исчезнет не скоро.
And that impasse may not be disappearing anytime soon.
Завершив, скажите: "Не слушай", — и зеленый текст исчезнет.
When you’re finished, say "Stop listening," and the green text will disappear.
В этом случае после нажатия кнопки ошибка исчезнет.
In that case, the error will disappear upon clicking on the button.
— Но гривна не исчезнет полностью из-за региональных связей.
“But the hryvnia won’t disappear completely because of the regional ties.
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет.
The war on terror need never end; because the terrorists are invisible, they will never disappear.
если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией.
If Australia disappears tomorrow, terror is probably the right response.
Но если мы будем продолжать нагревать планету, данное предположение исчезнет.
But if we keep heating the planet, that assumption disappears.
Остался только отказ от еврооблигаций, который тоже в скором времени исчезнет.
What remains is the rejection of Eurobonds, but that, too, will ultimately disappear.
Располагая оружием в изобилии и новыми рекрутами, «Правый сектор» исчезнет нескоро
"With ample weapons and new recruits, Right Sector is not likely to disappear soon."
Нравилось, что кукуруза вымахает за лето, а потом исчезнет за день.
I loved the way the corn grew so high in summer and then just disappeared one day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité