Exemples d'utilisation de "йодные" en russe

<>
Traductions: tous12 iodine12
Наличие этой опасности подтверждается тем, что недавно компетентные израильские органы распространяли йодные таблетки среди населения, проживающего в радиусе 30 километров от реактора Димона, а также в гостиницах, расположенных на побережье Мертвого моря. This danger has been corroborated by the recent distribution of iodine pills by the competent Israeli authorities to the population resident within 30 kilometres of the Dimona reactor and to hotels overlooking the shores of the Dead Sea.
Как у взрослых, так и у детей хроническая йодная недостаточность вызывает зоб — заболевание, характеризуемое увеличением щитовидной железы. In both adults and children, chronic iodine deficiency causes goitre, a disorder characterized by the swelling of the thyroid gland.
большинство других первоначальных целей, касавшихся ОРЗ, охраны здоровья матери, малокровия, обусловливаемого нехваткой железа, йодной недостаточности, базового образования и водоснабжения и санитарии, достигнуто не было. Most of the other original objectives related to ARI, maternal health, iron deficiency anaemia, iodine deficiency, basic education, and water and sanitation were not achieved.
Нехватка в рационе йода стимулирует увеличение щитовидной железы, и, как отмечается в некоторых исследованиях, йодная недостаточность повышает риск заболевания раком щитовидной железы в результате радиационного облучения. Lack of dietary iodine causes growth stimulation in the thyroid, and some studies suggest that iodine deficiency increases the risk of radiation-induced thyroid cancer.
Незавершенная работа по вопросам ОРЗ, охраны здоровья матерей, малокровия, обусловленного нехваткой железа, йодной недостаточности, базового образования, гигиены и водоснабжения и санитарии является составной частью новой программы сотрудничества на 2000-2004 годы. The uncompleted work in ARI, maternal health, iron deficiency anaemia, iodine deficiency, basic education, hygiene, and water and sanitation forms part of the new programme of cooperation for 2000-2004.
Правительственные, а также неправительственные учреждения прилагают всевозможные усилия для сбора данных и проведения исследований с целью выяснения масштабов нарушений, вызываемых йодной недостаточностью и недостаточностью витамина A среди детей, равно как и среди всего населения. Governmental as well as non-governmental institutions are making every possible effort to collect data and conduct studies to measure iodine and vitamin A deficiency disorders among children as well as in the whole population;
Программа включает пять компонентов: охрана здоровья матери; охрана здоровья детей, включая борьбу с диарейными заболеваниями (БДЗ) и острыми респираторными инфекционными заболеваниями (ОРЗ); вопросы питания, включая грудное вскармливание, малокровие и йодную недостаточность; базовое образование; и водоснабжение и санитарию. The programme had five components: maternal health; child health, including control of diarrhoeal diseases (CDD) and acute respiratory infections (ARI); nutrition, including breastfeeding, anaemia and iodine deficiency; basic education; and water and sanitation.
В 2000 году Китай в целом достиг своей цели по искоренению йодной недостаточности, а районы, в которых такие заболевания, как болезнь Кашина-Бека (общий остеоартроз), болезнь Кешина и отравление фтором, являются эндемичными, продолжали сокращаться, и количество больных уменьшалось. In 2000, China had essentially met its target of eradicating iodine deficiency, while the areas where such ailments as Kashin-Bek disease (generalized osteoarthrosis), Keshan disease and fluorine poisoning are endemic, continued to shrink and the numbers of sufferers diminished.
Аналогичным образом прогресс в сокращении заболеваемости корью и нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, явился результатом принятия конкретно разработанных мер через хорошо функционирующие системы отпуска лекарственных средств для иммунизации (при добавлении витамина A) в первом случае и мер побуждения производителей соли во втором случае. Similarly, progress towards measles reduction and elimination of iodine deficiency has resulted from applying specifically defined interventions through well functioning delivery systems — immunization (and vitamin A supplementation) in the first case and intervention with salt producers in the second.
Для профилактики расстройств здоровья, вызываемых йодной недостаточностью, и анемии проводятся мероприятия по всеобщему йодированию соли и обогащению муки железом, которым оказывается поддержка в виде предоставления йодида калия и обогатительного оборудования и которые подкрепляются информационно-разъяснительными кампаниями и мерами по укреплению управленческого потенциала производителей соли. Universal salt iodization and flour fortification with iron for the prevention of iodine deficiency disorders and anaemia have been supported through the provision of potassium iodide and fortification equipment, with enhanced communication campaigns and upgrading the management capacity of salt producers.
ЮНИСЕФ продолжает оказывать поддержку программ, направленных на обеспечение основными услугами в таких основных областях деятельности, как охрана здоровья матери и ребенка, водоснабжение и санитария, профилактика нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, профилактика малярии, борьба с диарейными заболеваниями (БДЗ) и обучение детей в раннем и дошкольном возрасте. UNICEF continues to support basic service delivery in key areas of maternal and child health (MCH), water and sanitation, prevention of iodine deficiency disorders, malaria prevention, control of diarrhoeal diseases (CDD), and pre-school and early learning programmes.
Он выразил надежду на то, что помимо разработки стратегий, которые помогут улучшить положение молодежи в его стране, включая молодых людей, содержащихся в специализированных учреждениях, инвалидов, детей улицы и тех, кто все еще страдает от последствий чернобыльской аварии, ЮНИСЕФ будет и впредь играть активную роль в оказании финансовой и технической помощи, с тем чтобы помочь ликвидировать йодную недостаточность у детей. In addition to developing strategies that could improve the situation of young people in his country, including those in institutions, the handicapped, street children and those still suffering the effects of the Chernobyl accident, it was hoped that UNICEF would remain active in providing technical and financial assistance to help eliminate iodine deficiency in children.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !