Ejemplos de uso de "казначей" en ruso con traducción al inglés

<>
Ты казначей семьи, и мне нужно твое разрешение потратить 1000 гиней. Well, as company treasurer, I need your permission to spend 1,000 guineas.
Пульс - казначей природы, спаситель душ и живых способностей. The pulse is the bursar of nature, the preserver of the spirits and the vital faculties.
Видишь ли, я немного больше, чем казначей. I'm a little more than a purser, you see.
Как казначей города и следующий по старшинству среди советников, естественно, я шагну на должность магистрата. As town treasurer and next-highest officer among the selectmen, it is natural that I should step in as magistrate.
Не думай, что судовой казначей зарабатывает больше чем кассир в банке. Don't think a ship's bursar earns much more than a bank clerk.
Наш казначей говорит, что у нас в фонде есть остаток 22 доллара 7 центов, который мы по большей части истратим на долгожданный ремонт дымохода. Our treasurer tells me that we have a surplus of $22.07 in the general fund, most of which will be put toward our much-needed chimney repair.
В каждом Копуле насчитывается по меньшей мере пять штатных сотрудников, в число которых входят секретарь, казначей, сотрудник по вопросам планирования и развития общины, конторский служащий и социальный работник. Each Kaupule has at a minimum five permanent staff which includes the Secretary, Treasurer, Community Planning & Development Officer, Clerk and a Community Worker.
14 августа 2006 года казначей организации «Глобальные добровольцы» встретился в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки, с Директором ЮНИСЕФ, который подтвердил получение письма с ходатайством и обсудил с ним планы организации «Глобальные добровольцы». On 14 August, 2006 Global Volunteers Treasurer met with UNICEF Director in New York, United States, confirming UNICEF Director's receipt of letter of application and discussing Global Volunteers intentions.
Поэтому Казначей Отделения и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности разработали в 2001 году руководство по деятельности казначейства для обеспечения систематического подхода к руководству управлению работой Отделения, определения структуры его деятельности, обеспечения транспарентности, наглядности и высокого уровня качества. Therefore, the Treasurer of the Office and the United Nations Office on Drugs and Crime created in 2001 a treasury manual to ensure a systematic approach to office management, a structure for its work, transparency, visualization and a quality standard.
После изучения этого вопроса и доклада Казначея Организации Объединенных Наций о последствиях оплаты иракской нефти в евро Комитет 31 октября 2000 года информировал заместителя Генерального секретаря по вопросам управления о том, что, по мнению Комитета, Казначей Организации Объединенных Наций может считать себя уполномоченной открыть иракский счет Организации Объединенных Наций в евро. After studying the issue and the United Nations Treasurer's report on the implications of paying for Iraqi oil in euros, the Committee, on 31 October 2000, informed the Under-Secretary-General for Management that the Committee had come to the conclusion that the United Nations Treasurer could consider herself to be authorized to open a United Nations Iraq account in euros.
по просьбе Комитета казначей Сюзан Бишоприк, представляющая заместителя Генерального секретаря по вопросам управления Джозефа Коннора, сделала сообщение об управлении счетом Организации Объединенных Наций для Ирака, который ведется в «БНП-Париба», и по вопросу о чрезмерной концентрации на нем средств, поднятому заместителем Генерального секретаря в его письме от 12 ноября 1999 года. At the request of the Committee, Suzanne Bishopric, Treasurer, representing Joseph Connor, Under-Secretary-General for Management, briefed members on the management of the United Nations Iraq account held with BNP-Paribas and the over-concentration of funds thereof, as raised in the Under-Secretary-General's letter of 12 November 1999.
Изучив этот вопрос и доклад Казначея Организации Объединенных Наций о последствиях оплаты иракской нефти в евро, Комитет 31 октября 2000 года информировал заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, возглавляющего Департамент по вопросам управления, о сделанном Комитетом выводе, согласно которому Казначей Организации Объединенных Наций сама может санкционировать открытие иракского счета Организации Объединенных Наций в евро. After studying the issue and the United Nations Treasurer's report on the implications of paying for Iraqi oil in euros, the Committee, on 31 October 2000, informed the United Nations Under-Secretary-General for the Department of Management that the Committee had come to the conclusion that the United Nations Treasurer could consider herself authorized to open a United Nations Iraq account in euros.
Это президенты корпораций, вице-президенты по финансам и казначеи компаний. These are the corporate presidents, financial vice presidents and treasurers of publicly owned companies, many of whom show a deep interest in learning as much as possible about these matters.
Мистер Рэкхем, я только что видела казначея. Mr. Rackham, I just saw the bursar.
Мой покойный муж был корабельным казначеем. My late husband was a ship's purser.
В течение десяти лет один из членов нашего Управления является казначеем Фонда КОНПО. A member of our Board has been the treasurer of the CONGO Foundation for ten years.
В понедельник я получил письмо от казначея. Monday morning, I get a message in my pigeon hole from the bursar.
Вы отдавали его корабельному казначею на сохранение? You gave it to the ship's purser for safekeeping?
Ролевой центр казначейства включает два новых отчета: "Анализ ОС казначея" (TreasurerAssetAnalysis) и "Анализ задолженности казначеем" (TreasurerLiabilitiesAnalysis). The Treasurer Role Center includes two new KPI reports: Treasurer asset analysis (TreasurerAssetAnalysis) and Treasurer liabilities analysis (TreasurerLiabilitiesAnalysis).
Он знает, что я взял документы из кабинета казначея. He said he knew about me getting the documents from the Bursar's office.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.