Usage examples of "капризны" in Russian with translation to English

<>
Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны. Charity inspires, reassuring us of our humanity, but it is often capricious.
Можно утверждать, что идеал четкого и эффективного международного валютного режима становится все труднее реализовать, по мере того как рынки и потоки капитала стали значительно крупнее и более капризны. Arguably, the ideal of a well-defined and effective international monetary regime has become more difficult to realize as markets and capital flows have become vastly larger and more capricious.
Ты капризен, высокомерен, упрям, иррационален - и ты даже не знаешь, куда мы направляемся. You're capricious, arrogant, self-opinionated, irrational and you don't even know where we're going.
Он капризен и такой собственник. He's moody and possessive.
Индия - это капризная демократия, Китай - нет. India is a fractious democracy, China is not.
Мистер Капризные Штаны хочет шоколадный батончик. Mr. Cranky Pants needs a chocolate bar.
Но поскольку поведение Трампа становится всё более капризным и опасным, их совершенно недостаточно. But, with Trump’s behavior becoming increasingly capricious and dangerous, it is not nearly enough.
Она была капризна и возбуждена. She was moody and nervous.
Так и должно быть: Индия – это капризная демократия, Китай - нет. That is how it should be: India is a fractious democracy, China is not.
Дело в том, что когда я капризный, никто меня не любит, горошинка. The point is, when I'm cranky, nobody likes me, sweet pea.
О, Блайт, однажды ты влюбишься и поймешь, что сердце - очень сложный и капризный орган. Oh, Blythe, one day you'll fall in love and you'll find out that the heart is a complicated and capricious organ.
Неудивительно, что она такая капризная. No wonder she's so moody.
Ослабшая Япония и капризное объединение 28 стран в Евросоюзе станут заманчивой целью для президента Трампа. A weak Japan and a fractious collection of 28 countries in the European Union would be a tempting target for President Trump.
Доверие – это психологический феномен, который может совершать видимо капризные скачки, как вверх, так и вниз. Confidence is a psychological phenomenon, and can make seemingly capricious jumps up as well as down.
Да, капризная как Джеффри Дамер. Yeah, moody like Jeffrey Dahmer.
Индийская общественность и общеизвестный капризный политический класс страны отреагировали с большой гордостью на новость, единодушно приветствуя эти давно ожидаемые решительные действия. The Indian public and the country’s notoriously fractious political class reacted with great pride to the news, unanimously hailing the decisive action as long overdue.
Индия была вынуждена усиленно финансировать свой внешний дефицит за счет краткосрочных заимствований, самой капризной формы международного капитала. India has been left to finance its external deficit increasingly through short-term borrowing, the most capricious form of international capital.
Ну, ужин довольно капризный, не так ли? Well, dinner's rather moody, isn't it?
При сегодняшнем положении вещей мы рискуем сделать Европу политически неуместным, успешным таможенным союзом с внешней политикой в швейцарском стиле и группой капризных недальновидных лидеров. As things stand, we are in danger of making Europe politically irrelevant, a successful customs union with a Swissified foreign policy and a group of fractious, vision-free leaders.
Такая реакция логична, так как инвесторы ищут безопасности хорошо функционирующей правовой системы для защиты от капризных политических решений. That response is only logical, as investors seek the security of a well-functioning legal system to protect them from capricious political decisions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!