Exemples d'utilisation de "кишечная палочка" en russe

<>
Мы выбрали участок в Мэйсон Каунти, штат Вашингтон, где мы наблюдали драматическое уменьшение бактерий кишечной палочки. So, we set up a site in Mason County, Washington, and we've seen a dramatic decrease in the amount of coliforms.
В течение 48-72 часов эти три вида грибов уменьшили количество бактерий кишечной палочки в 10.000 раз. In 48 hours to 72 hours, these three mushroom species reduced the amount of coliform bacteria 10,000 times.
Исследователи обнаружили, что три четверти источников водоснабжения в городе содержали высокий уровень бактерий кишечной палочки, что является главным показателем загрязнения фекалиями. Researchers found three-quarters of water sources in the city contained high levels of coliform bacteria, a key indicator of contamination with fecal matter.
Мониторинг сточных вод ограничен по географическому охвату и по числу измеряемых параметров (химическая потребность в кислороде, взвешенные частицы, пятидневная биохимическая потребность в кислороде, pH, температура воды и содержание кишечной палочки). Wastewater monitoring is limited in geographical scope and in terms of the number of measured parameters (chemical oxygen demand, suspended matter, five-day biochemical oxygen demand, pH, water temperature, and number of coliforms).
Хотя относительная величина химического и микробиологического загрязнения в регионе очень неодинакова, нередко сообщается о случаях заражения источников питьевой воды в ВЕКЦА и ЮВЕ и распространении связанных с водой заболеваний: холеры, дизентерии, инфекций, вызванных кишечной палочкой, вирусного гепатита А и брюшного тифа. Although the relative importance of chemical and microbiological pollution varies greatly within the region, the contamination of drinking-water supplies is significant in EECCA and SEE, and water-related diseases such as cholera, dysentery, coliform infections, viral hepatitis A and typhoid are often reported.
Ненамного лучше ситуация в Индии, где, согласно прошлогоднему докладу государственного Центрального Совета по контролю загрязнений, почти половина из 445 рек страны загрязнены по параметрам биохимической потребности в кислороде (органический индикатор качества воды) и количества бактерий кишечной палочки и не могут безопасно использоваться. India’s situation is not much better, with the state-run Central Pollution Control Board reporting last year that nearly half of the country’s 445 rivers are too polluted in terms of biochemical oxygen demand (an indicator of the organic quality of water) and coliform bacteria to be safely consumed.
Даже наиболее изученные организмы, такой как кишечная палочка, обладает большим количеством генов, чья функция так и не была обнаружена. Even one of the most studied organisms, E. coli, has an abundance of genes whose function has never been found.
Мета-анализ данных 240 исследований, сделанный в 2012 году, позволил сделать вывод, что органические фрукты и овощи не были, в среднем, более питательными, чем их традиционные и дешевые аналоги. Также не оказалось доказательств того, что у них меньше шансов на загрязнение патогенными бактериями, такими как кишечная палочка или сальмонелла, и эта находка удивила даже самих исследователей. A 2012 meta-analysis of data from 240 studies concluded that organic fruits and vegetables were, on average, no more nutritious than their cheaper conventional counterparts; nor were they less likely to be contaminated by pathogenic bacteria like E. coli or salmonella – a finding that surprised even the researchers.
Это не кишечная непроходимость, а что если это рак желудка? It's not the intussusception, what about stomach cancer?
Волшебная палочка Magic Wand
Кишечная непроходимость, заворот средней кишки. Bowel obstruction, a midgut volvulus.
Американская администрация должна признать, что внешняя политика не является политикой национальной безопасности и что мощные вооруженные силы - не волшебная палочка. The US administration must recognize that foreign policy is not security policy, and that a powerful military is not a magic wand.
Какая-нибудь кишечная инфекция, я полагаю? Some sort of stomach bug, I presume?
Зеленая Палочка, вы хотите вернуть свои алмазы или нет? Green Stick, do you want your diamonds back or not?
Кишечная непроходимость в шестой палате. I have a bowel obstruction in six.
Это светящаяся палочка, болван! It's a glowstick, you berk!
В настоящее время группа концентрирует внимание на обновлении Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по атмосферным выбросам с учетом коэффициентов выбросов, в частности глав 10 01 (выращивание культур с внесением удобрений) и 10 02 (выращивание культур без внесения удобрений), 10 04 (кишечная ферментация), 10 05 (утилизация органических соединений из навоза), 10 06 (пестициды и известь) и 10 09 (утилизация соединений азота из навоза). The current focus of the panel was on updating the EMEP/CORINAIR Atmospheric Emission Inventory Guidebook with regard to emission factors, in particular chapters 10 01 (cultures with fertilizers) and 10 02 (cultures without fertilizers), 10 04 (enteric fermentation), 10 05 (manure management regarding organic compounds), 10 06 (pesticides and limestone) and 10 09 (manure management regarding nitrogen compounds).
Я надеюсь, что есть хотя бы одна порядочная палочка в твоем теле. If I thought you had one decent bone in your body.
Поздравляю, палочка в катушке. Congratulations, spool stick.
Но в конце концов волшебная палочка устремится к тому, что может получить. Eventually the divining rod points to what they can have.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !