Exemples d'utilisation de "кладу" en russe avec la traduction "treasure"

<>
По слухам там спрятан клад. It is rumoured there are treasures hidden there.
Надеюсь, вам нравится искать клады. I hope you like treasure hunts.
Что же, у нее где-то припрятан клад. Well, she must have a hidden treasure somewhere.
Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад. He drew a treasure map so he could find them again.
Они устраивают завтра праздник и хотели организовать поиски клада. They're holding a fete tomorrow and thought they'd have a treasure hunt.
А на часть клада как такового он не имеет никакого права. He’s not entitled to any part of the treasure itself as such.
И он не может претендовать ни на какой предмет из клада. And he can’t lay claim to any particular article of treasure.
Думаю, вы пришли туда и раскопали могилу Скотти Гейтса, чтобы получить клад. I think you went out there and dug up Scotty Gates' grave to get to that treasure.
«Это тайный клад, получить доступ к которому широкой общественности очень трудно, - сказал он. "These are hidden treasures, and very hard for the general public to get access to," he says.
Так что та информация, которая достается нам в результате этих проектов, - просто клад. So we have the tools and treasures coming from the Census of Marine Life.
Я лишь однажды встречала ее, но мы встретимся в четверг на поисках клада. I've only just met her, we're meeting on Thursday for the treasure hunt.
Она бисексуалка, что, кстати, означает, что она привыкла к партнерам, которым не нужна карта, чтобы найти клад. She's not a nympho, she's bisexual, which, by the way, means she's accustomed to partners who don't need a map to find the treasure.
Академия Хана создала подлинный клад лекций по самым разным темам, и она особенно сильна в преподавании базовой математики. The Khan Academy has produced a treasure trove of lectures on a variety of topics, and it is particularly strong in teaching basic mathematics.
Возможно, что геополитический конфликт и не является даром небес для специалистов по внешней политике, но это настоящий клад для Великой старой партии. Geopolitical conflict may not be a gift to foreign policy professionals, but it’s a treasure chest for the GOP.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !