Exemples d'utilisation de "коллега" en russe avec la traduction "friend"

<>
Мой ученый коллега хочет предъявить фильм, потому что он душещипательный. My learned friend wants it in because it's poignant.
Она наш коллега из управления по ЧС, приехавшая в наш город с планом. She and our friends at FEMA have come to our great city with a plan.
Транслирована в дома ваших друзей, коллег школьных друзей вашей дочери? Broadcasted into the homes of your friends, your workmates, your daughter's friends at school?
Если честно, мне не хочется сегодня тусить с твоими коллегами. I don't really want to hang out with your work friends.
Что ставит меня в восхитительное положение, одновременно пытаясь поддержать начальника и защитить друга коллегу. Which leaves me in the delightful position of trying to support my boss and trying to protect my friend's job at the same time.
Когда я впервые рассказал об этом моим коллегам, они сказали: "Не занимайся глупостями. Это же нечто. " When I first told it to my friends in mathematics they said, "Don't be silly. It's just something [silly]."
Моя мама была учителем, моя сестра стала учителем, и после колледжа многие мои коллеги занялись преподаванием, My mom was a teacher, my sister became a teacher and after college so many of my friends went into teaching.
Ваша честь, обращаю внимание моего уважаемого коллеги, что я вызвал не миссис Воул, а миссис Хелм. I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs Vole, but Mrs Helm.
«Довольно странно, что он отправляет это сообщение в виде групповой рассылки с приветствием „Здравствуйте, друзья и коллеги“. “Seems odd that he would send out a note on this in a group email, as indicated by the ‘Hello friends and associates’ greeting.
За Зоуи, моего друга и коллегу по группе которая собирается провести следующие два месяца целуя задницу моей бывшей девушки! To Zoey, my friend and bandmate who's gonna spend the next two months kissing my ex-girlfriend's ass!
Можете вы быть уверены, что Марк не убил Денни, и не позвал своего коллегу и лучшего друга помочь ему выйти из кризиса? Can you be sure that Mark did not kill Danny and call his workmate and best friend to help him out of a crisis?
В Facebook и Twitter мы наблюдаем за тем, как наши российские коллеги и их друзья в России вместе смотрят одни и те же кадры, рекомендуют их друг другу, даже не думая порой о присутствии в сети американцев. On Facebook and Twitter, we see the images that Russian peers curate when their Russian friends are watching and without them necessarily thinking about the Americans in the room.
Выражая надежду на единодушное принятие данного проекта резолюции, от имени своего друга и коллеги, посла Австралии г-жи Пенни Уэнзли, а также от своего собственного имени, я хотел бы обратиться к собравшимся здесь лидерам с просьбой обеспечить добросовестное выполнение тех конкретных обязательств, которые мы все собираемся сейчас принять в рамках глобального партнерства по борьбе с ВИЧ/СПИДом. In the hope that this draft resolution will be adopted by consensus, I would like, on behalf of my friend and co-facilitator Ambassador Penny Wensley of Australia, and on my own behalf, to appeal to our leaders gathered here to see to it that the specific commitments we are all about to enter into as part of this global partnership against HIV/AIDS are scrupulously respected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !