Exemples d'utilisation de "колонок" en russe

<>
Сетка — показать/скрыть сетку для разделения колонок. Grid — show/hide the grid separating columns.
Советы по использованию колонок с разрывом раздела Tips about using columns in a section break
Щелкните Разметка страницы > Колонки и задайте необходимое количество колонок. Click Page Layout > Columns, and then choose the number of columns that you want.
Разрыв раздела похож на ограждение, которое ограничивает форматирование колонок. The section break is like a fence that encloses your column formatting.
При этом каждая из колонок неокортекса воспроизводит какую-то ноту. Each of these neocortical columns would produce a note.
Перечень кодов представлен в трех приложениях со следующими названиями колонок таблиц: The code list is presented in three annexes with the following table columns:
Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует. But you can also understand that if you have a disease within one of these columns, the note is going to be off.
Масштабная кампания по сбору информации, говорит де Борчгрейв, предваряет написание каждой из его колонок. A sprawling information-gathering campaign, suggests de Borchgrave, kicks off each of his columns.
Этот тип разрыва раздела используется для изменения форматирования на странице, например для изменения числа колонок. A continuous section break is useful for creating a formatting change, such as a different number of columns, on a page.
Выделите нужный текст, затем откройте вкладку «Разметка страницы», нажмите кнопку «Колонки» и выберите количество колонок. Select the text, then go to the PAGE LAYOUT tab, click Columns, and select a number of columns.
Когда мы осуществили это, мы действительно впервые увидели призрачные структуры в качестве электрических объектов внутри колонок неокортекса. So when we did this, we indeed, for the first time, saw these ghost-like structures: electrical objects appearing within the neocortical column.
Применительно к № ООН 2451 исключить " 300 " и " 0,75 " из колонок " Испытательное давление " и " Коэффициент наполнения ", соответственно. For UN 2451, delete " 300 " and " 0.75 " in the columns for " Test pressure " and " Filling ratio ", respectively.
Узнайте, как создать информационный сайт в Office 365, добавить на него страницу и настроить количество колонок на ней. Learn how to create a communication site in Office 365, add a page and work with column layouts.
Этот тип разрыва раздела полезен, если нужно изменить форматирование (например, количество колонок) на текущей странице, не начиная новую. A continuous section break is useful when you want to change the formatting, such as changing the number of columns, without starting a new page.
Такой тип разрыва в основном используется при работе с колонками: он позволяет изменять число колонок, не начиная новую страницу. By using this sort of section break you can change the number of columns without starting a new page.
В ряде случаев сотрудники НСРБ, согласно сообщениям, давали распоряжение о снятии статей и колонок с матриц или об их замене. On several occasions, NISS officers were reported to have ordered the removal or replacement of articles and columns on the printing plate prior to printing.
В разделе 8.6.3 заменить текст вопроса 2 на " зарезервировано " и исключить приведенные данные из колонок " судно " и " место загрузки/разгрузки ". In Section 8.6.3 replace the text of question 2 with “reserved” and delete the particulars in Columns “vessel” and “loading/unloading place”.
Подумайте на секунду об огромном количестве колонок в газетах и часов на телевидении, посвящённых утверждениям об издевательстве над военнопленными в тюрьме Абу Грейб. Consider for a moment the vast quantity of column inches and hours of television devoted to the allegations of detainee abuse at Abu Ghraib.
Кроме того, по крайней мере, одна из его докризисных колонок категорически противоречит его сегодняшним взглядам, что текущий и даже более высокие уровни федерального долга не содержат никаких рисков. Moreover, at least one of his pre-crisis columns flatly contradicts his view today that current – or even higher – levels of federal debt carry no risk whatsoever.
Отметив " новое " содержание колонок, он уточнил, что в соответствующих случаях в колонке 2 будут указаны такие данные, как, например, температура вспышки, повышенная вязкость, давление паров и техническое наименование смесей газов. After pointing out the “new” content of the columns, he specified that column 2 would also include, where necessary, particulars such as the flash-point, high viscosity, vapour pressures and the technical name of mixtures for gases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !