Ejemplos del uso de "конечного этапа" en ruso

<>
Отдельные индексы на каждом этапе отражают внутреннее производство и импорт, и возникает возможность дальнейшего анализа конечного этапа в разбивке на инвестиционные товары, потребительские товары и экспорт. Separate indices at each stage represent domestic production and imports and a further analysis of the final stage into capital goods, consumer goods and exports is possible.
«Тысячелетний рейх» Гитлера, к счастью, не прожил столь долго; да и вера советских коммунистов в то, что их система - это конечный этап социально-экономического развития в человеческой истории, тоже протянула ненамного больше. Hitler’s “thousand year Reich” fortunately fell well short of that mark, and the Soviet communists’ belief that their system represented the final stage of socio-economic development in human history didn't last much longer.
Задача теперь состоит в обеспечении того, чтобы Конференция министров обеспечила основу для конечного этапа осуществления повестки дня в 2006 году. The challenge now was to ensure that the Ministerial Conference provided a platform for the final phase of the agenda in 2006.
Мероприятия начального этапа, направленные на разработку политики и регламентационных рамок, включая последующие меры по итогам глобальных соглашений и анализа данных, осуществляются значительно более успешно, нежели программы конечного этапа по осуществлению микропрограмм или целевых программ. Upstream activities aimed at developing policy and regulatory frameworks, including the follow-up to global agreements and data analysis, show significantly higher levels of progress than downstream micro or targeted programmes.
Я слышал, что доклад ADP лучший показатель конечного NFP, чем предварительного - на самом деле, если я правильно помню, этот человек утверждал, что лучше прогнозировать окончательные данные по NFP, чем предварительные NFP. I’ve heard that the ADP report is a better forecaster of the final figure for NFP than it is of the preliminary figure – indeed, if I remember correctly, this person argued that it was better at forecasting the final NFP figure than the preliminary NFP figure itself was.
В 2013-м она выиграла два этапа Кубка мира, завоевала серебряную медаль чемпионата Европы в личном первенстве и стала чемпионкой мира в смешанной эстафете, которая является одним из новых видов программы в этом виде спорта. In 2013, she won two series of the World Cup, took the silver medal at the European Championships in the individual competition, and became world champion in the mixed relay, which happens to be one of the new types of programmes in this sport.
В случаях, когда при закрытии счета Клиент просит привести все оставшиеся балансы, сбор в таком случае будет взиматься с конечного баланса на счете Клиента. In instances where the Customer is closing an account with instructions to wire the remaining balances, the wire transfer fee will be deducted from the Final Account Balance forwarded to the Customer.
В октябре Аршавин принял участие в двух матчах группового этапа Лиги Чемпионов УЕФА, трех встречах чемпионата России и в кубковом матче. In October, Arshavin took part in two matches in the group stage of the UEFA Champions League, three meets at the Russian championships and in a cup match.
При оптимизации будут происходить последовательные прогоны эксперта с параметрами от начального до конечного значений. At optimization, expert with parameters within the range between initial and final values will be passed consecutively.
Проект HS2 предполагает открытие высокоскоростного сообщения с Шотландией и севером Англии, с началом Первого Этапа в 2026 году The work by HS2 Ltd suggests high-speed services to Scotland and the north of England will start as soon as Phase One opens in 2026.
Получение доступа к внутренним файлам и почте офшорного объединения дает журналистам редчайшую возможность — проследить всю цепочку бенефициаров самых скрытных компаний мира, часто созданных с единственной целью — скрыть личность конечного бенефициара. Having access to an offshore incorporator's internal files and emails allows journalists the rarest of opportunities – to track the entire beneficiary chain of some of the most secretive firms in the world, often set up for the very purpose of concealing the beneficiaries' identities.
«Проекты первого этапа доказали, что наши замыслы вполне реальны, — говорит Дерлет. “Phase 1 projects have proven that what they’re talking about is real,” Derleth says.
Но, как США все больше понимают, стабилизация Центральной Азии жизненно важна для конечного успеха в Афганистане. But, as the U.S. has increasingly recognized, stabilizing Central Asia is critical to eventual success in Afghanistan.
В начале октября 2017 года строительная компания «Интербудмонтаж» объявила о завершении первого этапа строительства нового тоннеля в Закарпатье. At the beginning of October 2017, the Interbudmontazh construction company announced that the first stage of construction of the new tunnel in the Carpathians has been completed.
Например - если говорить о бизнесе, ориентированном на конечного потребителя - компаниям, торгующим фаст-фудом, пришлось осознать, что их товар вреден для здоровья и – независимо от собственного желания – включить в меню альтернативы. For example, in the b-to-c world, fast-food marketers have had to own up to their unhealthy menus and provide nutritious alternatives, whether they wanted to or not.
Однако в последующей карьере события третьего этапа будут сопровождать игрока в виде страха. However, in his later career, the events of the third stage will accompany the player as fear.
Поверите вы или нет, но идея, что общая сумма всего во вселенной является разумным созданием, существует уже очень давно и является частью концепции Вселенной Марвел (Marvel Universe) и конечного существа — Вечности. Believe it or not, this idea that the sum total of everything in the Universe is itself a sentient creature has been out there for a very long time, and is even part of the Marvel Universe's concept of ultimate beings: the character Eternity.
Последующие пару дней или недель цены вполне могут откатиться от максимума 2008 года, но если пара USDZAR сможет закрыться выше схождения психологического сопротивления и сопротивления коррекции Фибоначчи на уровне 12.00, то это может открыть путь для очередного этапа роста до уровня 13.00 или даже рекордного максимума на отметке 13.74 позже в этом году. Over the next couple of days or weeks, rates could easily pullback off the 2008 high, but if USDZAR can close above converging psychological / Fibonacci retracement resistance at 12.00, it could open the door for another leg up to 13.00 or even the all-time high at 13.74 later this year.
в. Используйте данные кампании конечного рекламодателя на Facebook только для оптимизации или измерения ее результативности. c. Only use data from an end-advertiser’s campaign to optimize or measure the performance of that end-advertiser’s Facebook campaign.
Однако для компаний, занимающихся поиском новых технологий, всегда была и остается возможность перерабатывать продукты первого этапа в значительно более сложную и дорогостоящую продукцию. Nevertheless, for the alert company there always was and continued to be the opportunity to process these first-step products into much more complicated and higher-priced ones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.