Exemples d'utilisation de "контрольного" en russe

<>
116 Индикация должна быть видимой вне контрольного устройства. 116 Indications shall be visible from outside the control device.
Системы аварийной сигнализации и безопасности для контрольного и защитного механического оборудования должны отвечать следующим требованиям: The alarm and safety systems for monitoring and protecting mechanical equipment shall meet the following requirements:
Аналогично, в случае наличия держателя контрольного пакета акций, определенное число мест в совете директоров должно быть предоставлено миноритарным акционерам. Similarly, when there is a controlling shareholder, a certain number of seats on boards and audit committees should be explicitly reserved for directors representing minority shareholders.
Я проанализировал состояние контрольного блока основной сети климат-контроля. I have analysed the control module in the primary weather-control grid.
С учетом контрольного перечня и последующей подготовки проекта перечня крайне важное значение имеет последовательность действий Группы контроля. Given the watch list and the subsequent development of the draft list, the continuity of the Monitoring Group is critical.
Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций. The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations.
Национальная ассамблея функционирует в качестве контрольного механизма в политической области. The National Assembly functioned as a control mechanism in the political sphere.
По просьбе Комитета ему был представлен образец контрольного шаблона и образец плана действий в области людских ресурсов. Upon request, the Committee was provided with a sample monitoring template and a sample human resources action plan.
В пункте 12 (с) Комиссия рекомендовала Управлению внутренней ревизии ЮНИСЕФ разработать руководящие принципы политики в отношении составления рабочих документов в соответствии с принятыми нормами внутренней ревизии, и отметка о проведении контрольного обзора должна присутствовать на рабочих документах для подтверждения того, что они подвергались контрольному обзору надлежащего уровня. In paragraph 12 (c), the Board recommended that the UNICEF Office of Internal Audit formulate policy guidelines on the preparation of the working papers in compliance with accepted internal auditing standard, and that evidence of supervisory review should be shown on working papers to confirm that they have been subject to a proper level of review.
Проверка совместимости контрольного сертификата и формуляра-образца ЕЭК ООН для торговой документации. Check compatibility of the control certificate and the UNECE layout key for trade documents.
Что касается международного контрольного совета фонда развития Ирака, то я считаю, что мы уже обсудили данный вопрос с нашими друзьями и собираемся решать его. Concerning the international development fund monitoring board, I think we have discussed this issue with our friends, and we are going to raise it.
И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. And my great big internet trunk line is twice as big as the control's.
В состав национального контрольного органа входят представители ДАТАР, а также министерства занятости и солидарности (службы по правам женщин и вопросам равенства и городской межведомственной комиссии). The national monitoring mechanism is comprised of DATAR, the Ministry of Employment and Solidarity (Department of Women's Rights and Equality and Inter-Ministerial Commission on Urban Development).
В прогнозных моделях может использоваться сокращение прогноза в качестве контрольного механизма для проектов. Forecast models can use forecast reduction as the control mechanism for projects.
Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок (ремонтные центры/полиция) и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования. They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities (maintenance/police centre) and related installations.
И на этом снимке моя линия огромна, а у контрольного пациента - очень короткая. And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one.
Один представитель, выступая от имени региональной организации экономической интеграции, приветствовал итоги совещаний руководящего и контрольного комитетов, посвященных экспериментальным операциям по предоставлению возмещаемого начального капитала, включая принятие оперативного руководства и первые шаги в направлении отбора проектов. One representative, speaking on behalf of a regional economic integration organization, welcomed the outcomes of the meetings of the steering and monitoring committee for the experimental reimbursable seeding operations with the adoption of the operations manual and first steps on project selection.
118 Дисплей контрольного устройства должен использовать пиктограммы или комбинации пиктограмм, перечисленные в подразделе 3. 118 The display of the control device shall use the pictograms or pictograms combinations listed in sub-appendix 3.
Председатель отметил, что, хотя достигнут значительный прогресс, нерешенными остались четыре важных вопроса, а именно голосование большинством голосов в Комитете по санкциям, временн * е рамки и отмена санкций, создание постоянного контрольного механизма и нежелательные последствия санкций для третьих государств. The Chairman noted that while considerable progress had been made, there were four major outstanding issues, namely majority voting in the sanctions committees, time limits for and the lifting of sanctions, the establishment of a permanent monitoring mechanism and the unintended impact of sanctions on third States.
Решения по этим вопросам по мере их принятия помещались на веб-сайте Контрольного органа. These decisions were published over time on the Control Authority's website.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !