Sentence examples of "контртеррористическое" in Russian

<>
Кроме того, через Контртеррористическое управление компетентные национальные учреждения по запросу отделений Международной организации уголовной полиции (Интерпол) осуществляли сбор информации, позволяющей выяснить, не занимаются ли отдельные религиозные, социальные и политические объединения на территории Ливана деятельностью, которая в силу имеющихся подозрений является прикрытием для незаконных актов. Moreover, through the Counter-Terrorism Office and at the request of the offices of the International Criminal Police Organization (Interpol), the competent local agencies gathered information on whether certain religious, social and political associations are engaged in activities on Lebanese territory that are suspected of being used as a cover for unlawful acts.
Вскоре Хилберт перестал заниматься киберпреступлениями, поскольку был переведен в контртеррористическое подразделение. Soon after, he transitioned off cybercrime and moved to a counterterrorism detail.
На фоне озлобленных дебатов о том, что администрация Трампа принижает угрозу со стороны белых расистских группировок, контртеррористическое подразделение ФБР объявило, что экстремисты черного самосознания очень опасны, поскольку они создают угрозу преднамеренного насилия в отношении правоохранительных органов. Amid a rancorous debate over whether the Trump administration has downplayed the threat posed by white supremacist groups, the FBI’s counterterrorism division has declared that black identity extremists pose a growing threat of premeditated violence against law enforcement.
Теперь я перехожу к Контртеррористическому комитету (КТК), учрежденному резолюцией 1373 (2001). I turn now to the Counter-Terrorism Committee (CTC), established pursuant to resolution 1373 (2001).
«Контртеррористические» меры ШОС не сводятся к одному только терроризму. SCO “counterterrorism” measures are not confined to terrorism alone.
они не заняты в контртеррористической операции. it is not engaged in a counterterrorist operation.
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности. Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Один из британских чиновников признал, что контртеррористические службы не интересовались бин Ладеном так сильно, как другими террористами, которые считались напрямую связанными с терактами. Это, возможно, было ошибкой, если судить по тому, что следует из собственных слов бин Ладена. One British official said counterterror authorities had not been tracking bin Laden as they had other terrorists deemed more directly involved in operations – which may have been a mistake, from what they are now learning from bin Laden's own words.
Во-первых, все государства без исключения должны направить доклады Контртеррористическому комитету. First, all States without exception must send a report to the Counter-Terrorism Committee.
Иран резко против любых совместных контртеррористических операций с США в Сирии. Iran is strongly opposed to conducting joint counterterrorism operations with the United States in Syria.
Этой весной российские силы безопасности уничтожили обоих боевиков в ходе контртеррористических операций. Russian security forces killed both of them in counterterrorist operations in this spring.
Это мероприятие, подготовленное в сотрудничестве с Межамериканским контртеррористическим комитетом, предоставило возможность для обмена информацией и опытом в области осуществления положений ОСПС в этих странах. The event, developed in partnership with the Inter American Counter Terrorism Committee, provided opportunity for exchanging information and experiences on the implementation of the ISPS Code in those countries.
Надо сказать, что на первой встрече Путина с президентом Джорджем Бушем в июле 2001 года они подробно обсудили вопросы контртеррористического сотрудничества, а Путин предупредил Буша об опасностях исламского террора со стороны стран, находящихся вдоль южной периферии России, и предложил Вашингтону сотрудничать с Москвой в борьбе против «Аль-Каиды» (запрещенная в России организация — прим. ред.). In fact, Putin’s first bilateral meeting with President George W. Bush in July 2001 included an extensive discussion of counterterror cooperation, with Putin warning Bush about the dangers to both countries of Islamic terror along Russia’s southern periphery, and proposing that Washington and Moscow work together against Al Qaeda.
Еще одно позитивное последствие заключается в продемонстрированном эффекте контртеррористических операций, проведенных солдатами США. Another positive consequence is the demonstrated effect of counter-terrorism operations carried out by US soldiers.
Но этого недостаточно для того, чтобы возобновить и укрепить российско-американские контртеррористические связи. Yet that would be insufficient as a basis to reinvigorate U.S.-Russia counterterrorism ties.
В частности, она серьезно влияет на подход к составлению списков, служащих опорой нашей контртеррористической политики. The tendency is most visible in how the lists that have become mainstays of counterterrorist policy are widely perceived.
Будет изучена практика заключения в секретные тюрьмы на территории государств в различных географических регионах или соответствующие разрешения с учетом контртеррористических мер на национальном, региональном и общемировом уровнях. It will examine the practice or permission of secret detentions which operate on the territories of States in various geographical regions, taking into account domestic, regional and global efforts to counter terrorism.
Третий доклад Княжества Лихтенштейн, представляемый Контртеррористическому комитету, учрежденному резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности Third Report of the Principality of Liechtenstein to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001)
Затем Соединенные Штаты и Россия должны начать совместную авиационную кампанию в рамках контртеррористической операции. Then the United States and Russia are to initiate a joint air campaign against counterterrorism targets.
Как показывают его послания сторонникам, он был хорошо осведомлен о предпринимаемых США контртеррористических мерах и учил террористов их обходить. He was well aware of U.S. counterterrorist efforts and schooled his followers in working around them, the messages to his followers show.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.