Exemples d'utilisation de "координационной" en russe

<>
Председатель будет членом Координационной группы Форума (КГФ) и, предположительно, будет присутствовать на совещаниях КГФ в ходе Форума. The Chair will be a member of the Forum Coordination Team (FCT) and will be expected to attend FCT meetings during the Forum.
В ходе второго совещания в центре внимания находились вопросы, касающиеся детей, включая стратегии по защите детей, роль Рабочей группы по вопросам защиты в оценке потребностей и мероприятий и принятии последующих мер, вопросы, касающиеся информирования об опасностях, связанных с минами, и недавнее создание координационной группы по вопросам инвалидности, учрежденной организацией " Хандикап интернэшнл " для более эффективной координации деятельности, связанной с вопросами инвалидности. The second meeting focused on children, including child protection policies, the role of the Protection Working Group in assessing and following up on needs and activities, issues related to mine risk education, and the recent establishment of a disability coordination group organized by Handicap International to better coordinate activities relating to disability issues.
В настоящее время еще не налажена работа координационной группы по осуществлению государственной программы в области экологического образования общественности. No coordination group for implementation of a State programme for public ecological education is currently functioning.
Заместитель Председателя будет являться членом Координационной группы Форума (КГФ) и, предположительно, будет присутствовать на совещаниях КГФ в ходе Форума. The Vice-Chair will be a member of the Forum Coordination Team (FCT) and will be expected to attend FCT meetings during the Forum.
Первый этап проекта, касающегося создания координационной группы по контролю над наркотиками в секретариате ОЭС, был завершен в декабре 2000 года. The first phase of a project to establish a drug control coordination unit in the ECO secretariat was completed in December 2000.
Было с удовлетворением отмечено создание силами ЭСКЗА веб-сайта Региональной координационной группы в качестве сети для обмена знаниями и координации. The Regional Coordination Group web site set up by ESCWA as a knowledge sharing and coordination network was acknowledged with appreciation.
Особую тревогу у нас вызывают ситуация вдоль тактической координационной линии и степень влияния бывших боевиков в этой столь чувствительной зоне. We deem particularly worrying the situation along the Tactical Coordination Line and the degree of influence that former militia maintain in such a sensitive zone.
Департамент государственной безопасности (далее именуемый ДГБ) координирует работу Межведомственной координационной комиссии по борьбе с терроризмом, которая была создана в 2002 году. The State Security Department (hereinafter, SSD) coordinates the work of the Inter-institutional Coordination Commission against Terrorism which was set up in 2002.
Astrium EADS играла также ведущую роль в работе координационной группы МОС по орбитальному мусору и оказывала необходимую техническую поддержку делегации Соединенного Королевства. EADS Astrium also took a leading role in the ISO Orbital Debris Coordination Group and provided the necessary technical expertise to support the United Kingdom delegation.
Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое "Большое" образование. The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other "G" - at the center of global macroeconomic policy coordination.
По просьбе сторон, в эти выходные дни в Абудже под председательством Нидерландов будет проведено заседание Основной координационной группы, в состав которой войдут представители суданских сторон и международного сообщества. At the request of the parties, this weekend in Abuja the Netherlands will chair a meeting of the Core Coordination Group, which will be composed of the Sudanese parties and representatives of the international community.
Секретариат испытывает нехватку ресурсов, в частности, при осуществлении программ по углубленным национальным обзорам населенных пунктов и управлению земельными ресурсами, требующих от секретариата большого объема подготовительной, координационной и редакционной работы. The resource constraints in the secretariat are felt in particular in implementing the programme on in-depth country reviews on human settlements and land administration, which require a lot of preparatory, coordination and finalization work by the secretariat.
принятие плана осуществления ПГМ для первой оценки с любыми поправками, принятие решения по предложению в отношении географических групп ПГМ и принятие решения об учреждении глобальной координационной группы по ПГМ; Adopt the GMP implementation plan for the first evaluation with any amendments, decide on the proposal for GMP geographical groupings and decide on the establishment of a GMP global coordination group
В интересах обеспечения эффективного наблюдения и отслеживания прогресса в выполнении обязательств и обещаний по осуществлению Стратегических рамок правительство Бурунди будет выделять ресурсы на цели финансирования работы Координационной группы партнеров. In order to ensure effective monitoring and tracking of progress of engagements and contributions in the Strategic Framework, the Government of Burundi will allocate resources for the functioning of the Partners Coordination Group.
Как определено в этой резолюции, МООНПВТ сохранит оба смешанных пехотных батальона, в настоящее время дислоцированных в районе, примыкающем к тактической координационной линии, вместе с приданными подразделениями, включая мобильные подразделения. As determined in the resolution, UNMISET will retain the two composite infantry battalions currently deployed within the region adjoining the Tactical Coordination Line, together with associated force elements, including mobility.
Однако отмечалось увеличение числа сообщений о перестрелках, поджогах и взрывах в районе тактической координационной линии — неофициальной границы, согласованной между ВАООНВТ и индонезийскими вооруженными силами (ТНИ), до официальной демаркации границы. There has been, however, an increase in reports of shooting, flares and explosions in the vicinity of the tactical coordination line, the informal boundary agreed to by UNTAET and TNI pending formal demarcation of the border.
призывает членов Межучрежденческой координационной группы по правосудию в отношении несовершеннолетних и далее расширять сотрудничество, обмениваться информацией и объединять потенциал и усилия заинтересованных сторон в целях повышения эффективности осуществления программ; Encourages the members of the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice to further increase their cooperation, to share information and to pool their capacities and interests in order to increase the effectiveness of programme implementation;
Первая оценка следственной деятельности национальной координационной службы по борьбе с преступной деятельностью в Интернете, функционирующей в рамках федеральной полиции Швейцарии, свидетельствует о том, что около одной пятой сообщений о порнографии касается детей. A first assessment of the investigation activities of the national coordination service on the fight against criminal activities on the Internet within the Swiss Federal Police shows that about a fifth of its reports on pornography involves children.
просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и членов Межучрежденческой координационной группы по правосудию в отношении несовершеннолетних продолжить оказывать государствам-членам по их просьбе помощь в области правосудия в отношении детей; Requests the United Nations Office on Drugs and Crime and the members of the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice to continue providing assistance to Member States, upon request, in the area of child justice;
приветствуя работу Межучрежденческой координационной группы по правосудию в отношении несовершеннолетних, в частности ее различные публикации и ее веб-сайт, а также активное участие гражданского общества наряду с учреждениями Организации Объединенных Наций в работе Группы, Welcoming the work of the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice, in particular its various publications and its website, as well as the active participation of civil society, together with United Nations agencies, in the work of the Panel,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !