Exemplos de uso de "королём" em russo

<>
Законным королём Асгарда, меня предали. The rightful king of Asgard, betrayed.
Когда я вырасту, я хочу быть королём. When I grow up, I want to be king.
Когда я вырасту, я хочу стать королём. When I grow up, I want to be a king.
Отец, я не могу быть королём Асгарда. Father, I cannot be king of Asgard.
Спящая красавица была изнасилована королём, пока была без сознания. Sleeping beauty was raped while she was unconscious by the king.
Он поступает так, как если бы он был королём. He acts as if he were a king.
Седьмым королём Англии после вторжения нормандцев был Король Иоанн. King John was the seventh king of England after the invasion of Normandy.
Можешь считать себя королём, но ты гроша ломаного не стоишь. You may think you're king, but you're not worth a goddamn.
Она сказала притвориться твоим суженым, и тогда я смог бы стать королём. She told me to pretend to be your soul mate, and that I could be the king.
И он был королём Англии, и это было всё богатство Англии в те времена. And he was the King of England, and that was the entire wealth of England at the time.
Пока долг не будет для тебя превыше чувств, ты не будешь готов стать королём. Until you put duty before your feelings, you are clearly not ready to be king.
Потому что я уж лучше буду работать над твоим освобождением, чем ужинать с королём в Букингемском Дворце. Because I'd rather work to get you free than dine with the King at Buckingham Palace.
Будучи главой государства, Сенусси назначал премьер-министра и совет министров, подотчётных перед королём и Палатой представителей – нижней палатой двухпалатного парламента. As chief of state, Sanussi appointed a prime minister and a council of ministers, accountable to both the king and the Chamber of Deputies, the lower house of a bicameral legislature.
Они не видят, что время Морея прошло, но он по-прежнему хорош для них, и поэтому они считают его законным королём. They do not see that Moray's time is past, only that he was good to them, their rightful king.
Я пришла в вашу комнату прошлой ночью, чтобы подбодрить вас горячим какао, но ваши слуги сказали, что вы встречаетесь с королём. I came to your room last night to cheer you with hot cocoa, but your servant said you were meeting with the king.
Но хотя он невероятно близко подошёл к заключению мира, подписанное им в 1987 году Лондонское соглашение с королём Хусейном оказалось мертворождённым. But, though he came tantalizingly close to a peace deal in 1987, when he signed the London Agreement with King Hussein, the agreement was stillborn.
И уже тогда «Славная революция» стала ярким символом начала всемирного признания легитимности групп, которые не разделяют принципы «идеологического единства», навязываемого сильным королём. Even as it happened, the Glorious Revolution clearly marked the beginning of a worldwide appreciation of the legitimacy of groups that do not share the “ideological unity” demanded by a strong king.
В Таиланде протест родился в результате ощущения сельскими бедняками того, что правящий класс, вкупе с крупным бизнесом, армией и королём, пренебрегает ими. In Thailand, the rage stems from the perceived neglect of the rural poor by the ruling class, backed by big business, the army, and the king.
Мазут стал «королём» среди судовых видов топлива ещё в 1960-х годах, но только в последние годы он попал под пристальное внимание общественности. HFO has been the “king of marine fuels” since the 1960s, but only in recent years has it come under increased scrutiny.
Когда Салман умрёт, MBS станет королём, и, скорее всего, будет править Саудовской Аравией многие десятилетия, неизбежно повлияв на социальную, религиозную и экономическую жизнь страны. When Salman dies, MBS will become king, and will most likely rule Saudi Arabia for many decades, leaving his imprint on the country’s social, religious, and economic life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.