Ejemplos del uso de "коса" en ruso

<>
Он коса, как и Мандела. He's a Xhosa like Mandela.
Она заплетала свои волосы в косы. She wore her hair in plaits.
Но мы не будем устраивать пижамные вечеринки и плести друг другу косы. But we're not going to have slumber parties - and braid each other's hair.
Отец еще косой пользовался, и о жатке даже не мечтал. Pa got by with a scythe, he didn't even dream of using a reaper.
Строительство 19-километрового моста через Тузлинскую косу началось вскоре после аннексии Крыма. Construction of a nineteen kilometer bridge through the Tuzla Spit began shortly after Russia’s annexation of Crimea.
Она носила волосы, заплетённые в косы. She wore her hair in plaits.
Даже те, кто мало знает об этой стране, вероятно, слышали о бывшем премьер-министра Юлии Тимошенко и ее знаменитой косе. Even if you’re only vaguely familiar with the country, you’ve probably heard of former Prime Minister Yulia Tymoshenko and her trademark braids.
Твой онколог носит длинное, черное одеяние не имеет лица и, типа, держит косу? Does your oncologist wear a long, black robe and have no face and, you know, carry around a scythe?
Георгий Росновский, автор двух украинских проектов моста через Керченский пролив, не понимает, почему был выбран именно этот план моста через Тузлинскую косу. But Georgy Rosnovsky, the creator of two Ukrainian Kerch Strait bridge designs, cannot understand why the current plan through the Tuzla Spit was chosen.
Сплетите косы из корней дерева Баньян и украсьте цветами! Tie plaits on Banyan tree roots and adorn with flowers!
Перед вступлением Савченко на политическую сцену Тимошенко, со своей знаменитой косой, слыла на Украине наиболее авторитетной женщиной-политиком и неоднократно, но безуспешно боролась за президентское кресло. Before Savchenko’s entry onto the political scene, Tymoshenko, known for her trademark single braid, had been the highest-profile female politician in Ukrainian politics and has repeatedly fought for and failed to win the president’s seat.
Сталин ввел такую вещь, как срежиссированный голод (и миллионы жизней поникли, как поникает пшеница под косой), а также показательные суды и чистки. Stalin added forced famine – in which millions of lives were taken like a scythe takes wheat – along with show trials and purges.
У Мирзаевой идеально ровные и крепкие белые зубы, под головным платком она прячет длинные темно-русые косы, которые ее сын с гордостью раскрывает перед нами. Mirzayeva's white teeth stand in perfect rank and file, beneath her headscarf she conceals long, dark blond plaits, which her son proudly reveals for us.
Что касается проекта по созданию международной станции мониторинга ЕМЕП на территории Украины, то Президиум был проинформирован о том, что участок Коса, предложенный Украиной, не отвечает требованиям ЕМЕП в отношении репрезентативности; он находится в той же самой ячейке сетки, что и город Измаил. With regard to the project for the establishment of an international EMEP monitoring station in the territory of Ukraine, the Bureau was informed that the Kosa site proposed by Ukraine did not meet the EMEP criteria for representativeness; it fell in the same grid cell as the town of Ismail.
На совещании присутствовали представители следующих неправительственных организаций (НПО): Центра устойчивого производства и потребления (Казахстан), Чешской коалиции потребительских организаций- КОСА (Чешская Республика), Независимого экологического рейтингового агентства- НЭРА (Российская Федерация), Казахстанского совета деловых кругов за устойчивое развитие- КСДКУР (Казахстан), Информационного центра " Волгоград-Экопресс " (Российская Федерация) и ЗНИТ Калининград (Российская Федерация). Representatives of the following non-governmental organizations (NGOs) attended: the Centre for Sustainable Production and Consumption (Kazakhstan), Czech Coalition of Consumers'Activities- KOSA (Czech Republic), the Independent Environment Rating Agency- NERA (Russian Federation), the Kazakhstan Business Council for Sustainable Development-KBCSD (Kazakhstan), the Volgograd-Ecopress Information Centre (Russian Federation) and ZNIT Kaliningrad (Russian Federation).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.