Beispiele für die Verwendung von "косметический ремонт" im Russischen

<>
необходимо сделать косметический ремонт в здании для содержания под стражей в целях завершения этой работы к сентябрю 2002 года; The start-up of the renovation works of the detention facilities should be undertaken, with a view to their completion by September 2002;
Ага, у нас косметический ремонт. Yeah, the department's redecorating.
Я вижу, у тебя косметический ремонт. I see you've been redecorating.
На мой взгляд, сначала нужно сделать косметический ремонт. Surprising, actually, how well it's been maintained.
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза. But superficial repairs will not meet the European Union's future needs.
Подрядчик должен также брать на себя расходы на техническое обслуживание и ремонт помещений и оборудования, хотя и не обязан покрывать расходы на обычный косметический ремонт. The contractor must also bear the costs of maintenance and repair of the premises and equipment, though not the costs of normal redecoration.
Одобренные президентом Обамой изменения носят в основном косметический характер, и направлены в большей степени на укрепление общественной поддержки шпионской деятельности, нежели на ограничение полномочий АНБ. The changes endorsed by President Obama largely amount to cosmetic changes geared more toward building public support of spying activities than curtailing the powers of the NSA.
Ремонт моего телевизора обошёлся в десять тысяч йен. It cost me ten thousand yen to have my television set repaired.
Когда я беседовал с председателем тбилисской неправительственной организации Ассоциация молодых юристов Грузии Тамар Чугошвили, она сказала мне, что отставки эти носят в основном косметический характер и «ничего не дают» для решения проблем. When I spoke with Tamar Chugoshvili, chairperson of the Tbilisi-based watchdog group Georgian Young Lawyers Association, she told me that the resignations are mostly cosmetic and “give nothing” to the resolution of the problem.
Ремонт моего велосипеда стоил 5000 йен. It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
Несмотря на косметический характер "реформ", другие фракции режима, особенно возглавляемые братьями Саифа аль-Ислама Мутассимом, аль-Саадом и Хамисом, бросали им вызов. Despite the cosmetic nature of the "reforms," other regime factions, most notably those led by Saif al-Islam's brothers Mutassim, al-Sa'adi, and Khamis, challenged them.
Этому велосипеду необходим ремонт. This bicycle needs repairing.
Косметический гипс, пластиковый мешок, клейкую ленту. Cosmetic plaster, (a) plastic bag, duct tape.
Этому стулу нужен ремонт. This chair is in want of repair.
Вы могли бы открыть там косметический кабинет. You could have a cosmetics counter.
Ремонт этого велосипеда обошёлся мне в 1000 йен. It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
Слишком часто эти проекты имеют косметический характер (помогая донорам выглядеть друзьями экологии) и не приводят к настоящим переменам. Too often, this funding serves a cosmetic purpose – making donors appear environmentally friendly – rather than effecting genuine change.
Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу. Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work.
При реализации ориентированных на интересы женщин программ основное внимание, как правило, уделяется предметам, традиционно рассматриваемым в качестве " женских ", таким как домоводство, секретарское дело, пошив одежды, парикмахерское дело и косметический уход. Where programmes are available for women, they tend to be restricted to subjects traditionally perceived as women-oriented, such as home economics, secretarial studies, tailoring, hairdressing and beauty care.
Инструктаж построен таким образом, что Вы будете в состоянии производить мелкий ремонт сами. The training is so constructed that you are able to carry out smaller repairs yourself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.