Exemples d'utilisation de "котировками" en russe

<>
Центр Данных предназначен для управления историческими котировками. Data center serves for management of the historical quotes.
Многие консервативные инвесторы, окажись они в такой ситуации, станут внимательно наблюдать за котировками. Confronted with this situation, many conservative investors would watch quotations closely.
Компания FXD24 предлагает круглосуточную торговлю на рынке Форекс в режиме онлайн через сеть Интернет или через телефонный деск. Хеджирование валютных рисков. Управление капиталом. Качественная аналитическая поддержка клиентов компании. Обеспечение рыночными котировками в режиме реального времени и круглосуточной технической поддержкой. FXD24 Company offers 24-hour online trade at Forex in the Internet or via phone desk, as well as currency risks hedging, capital management, solid analytical support of the company’s clients, offering currency quoting rates in real-time mode and a 24-hour technical support.
Открыть позицию, настройки торговли, управление котировками, настройки символов в обзоре рынка. Enables you to open new order, adjust trading parameters, market quotes, symbols in the Market Watch section.
В окне "Обзор рынка" отображается список финансовых инструментов с текущими котировками. The Market Watch window displays the list of financial instruments available with current quotes.
Розничные трейдеры, с другой стороны, никогда не сталкивались с этим проблемным процессом, пользуясь предоставленными электронными котировками и мгновенным исполнением. Retail traders, on the other hand, have never known such a troublesome process, having always been afforded electronic quotes and instant execution.
Самым тревожным аспектом манипуляции котировками, описанной выше в общих чертах, является его потенциал стать причиной больших смещений на рынке в контексте фундаментально-обоснованной крупной распродажи на рынке. The most disturbing aspect of the quote-stuffing outlined above is its potential to cause a major dislocation in the markets in the context of a fundamentally-driven major market selloff.
Например, если уставиться на экран с котировками или в регистрационный журнал, это не даст вашим сделкам особого преимущества; фактически это, скорее всего, просто соблазнит вас торговать сверх меры (а вы думаете почему брокеры предлагают такие инструменты бесплатно?). For example, Staring at the quote screen or order book is not going to give your trades a special advantage; in fact it will likely just entice you to over-trade (Why do you think brokers offer these tools for free?)
Есть и более темные методы, с помощью которых злоупотребляют рынком: например, тактика «манипуляция котировками» (quote stuffing) – выброс нескольких тысяч сделок на рынок и отмена их через микросекунды с намерением сдержать рынок и получить прибыль от разницы в ценах. Then there are murkier practices that cross the line into market abuse: tactics such as ‘quote stuffing’ – firing thousands of trades into the markets and cancelling them within microseconds, with the intention of slowing down the markets and profiting from the price differences.
Сделка исполняется по поставляемым котировкам. Transactions are executed at the supplied quotes.
Котировки цен на базовые инструменты Quotation of Underlying Instrument Prices
Еще одна цель состоит в том, чтобы уйти от котировок нефти в американских долларах. Another aim is to move away from quoting petroleum in U.S. dollars.
«Bid» — меньшая цена в котировке. "Bid" shall mean the lower price in a quote.
Неудовлетворительные котировки имели место больше года. These unsatisfactory quotations were to continue for moderately over a year.
Bforex – отличное качество услуг и выгодных котировок как для опытных трейдеров, так и для начинающих. Bforex – an excellent quality of services and profitable quoting rates favorable for the experienced traders as well as for the novices.
«Ask» — большая цена в котировке. "Ask" shall mean the higher price in a quote.
В поток котировок не выпускаются «внерыночные» котировки (спайки). Non-market quotes (spikes) are excluded from the quotation flow.
5.2. Клиент признает, что единственным достоверным источником информации о потоке котировок является основной сервер, обслуживающий реальных Клиентов. 5.2. The Client shall acknowledge that the only reliable source of quoting information is the server for Clients with live accounts.
Время — время поступления последней котировки. Time — shows when the last quote was downloaded.
В поток котировок не выпускаются «внерыночные» котировки (спайки). Non-market quotes (spikes) are excluded from the quotation flow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !