Ejemplos de uso de "крайностью" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos104 extreme104
Эти сценарии «жесткой посадки» являются крайностью. These “hard landing” scenarios are extreme.
Подобные рассуждения могут показаться крайностью, но учитывая, как много висит на волоске, конечно, они оправданны. The rhetoric may sound extreme, but with so much hanging in the balance, surely it's justified.
Другой крайностью является голлистская вера в то, что ЕС - это не больше, чем "множитель могущества" для Франции, позволяющий ей защищать собственные национальные интересы. At the other extreme is the Gaullist belief that the EU is nothing more than a "power multiplier" for France to defend its own national interests.
Одной крайностью являются упрощенные кейнсианские методы, предполагающие, что дефицит государственного бюджета не имеет значения в момент, когда экономика находится в глубокой рецессии, и даже более того – чем он больше, тем лучше. One extreme is the simplistic Keynesian remedy that assumes that government deficits don’t matter when the economy is in deep recession; indeed, the bigger the better.
Это может показаться крайностью, но некоторые ученые, такие как лауреат Нобелевской премии 2004 года Эд Прескотт, показали, что инвестиции в крупный диверсифицированный портфель ценных бумаг на протяжении продолжительного периода времени приносят гораздо большую прибыль, чем сверхнадежные облигации казначейства США. That may sound extreme, but some scholars, such as the 2004 Nobel Prize winner Ed Prescott, have shown that, historically, holding a large diversified portfolio of stocks long enough is generally a far better investment than ultra-safe US Treasury bonds.
Другой крайностью является то, что часто называют принципом "предосторожности". Данный принцип сегодня популярен в Европейском Союзе: до тех пор, пока не будет гарантирована безопасность какого-либо явления (например, генетически модифицированных продуктов), его применение должно быть отложено на неопределённый срок, несмотря на возможную значительную выгоду. At the opposite extreme is what is often called the “precautionary” principle, now popular in the European Union: until something – for example, genetically modified foods – is guaranteed safe, it must be postponed indefinitely, despite substantial expected benefits.
Другой крайностью среди определений черты бедности является подход, заключающийся в установлении черты бедности в виде определенной доли в процентах от средних личных доходов в обществе или же в виде определенного сектора в структуре распределения доходов, например в виде определенного процента от среднего уровня доходов или нижнего дециля в структуре распределения доходов. The other extreme in poverty line definitions is represented by those which set the line at some percentage of the society's average personal income or at some point in the distribution of incomes- at some percentage of the median income or the lowest decile.
“Во время солнечного минимума влияние космической погоды на нас отнюдь не прекращается, а всего лишь видоизменяется. В результате, мы сталкиваемся с другой крайностью,” – заявляет астрофизик Мадхулика Гухатхакурта (Madhulika Guhathakurta). Она возглавляет проект НАСА “Жизнь со звездой” (“Living With a Star”), в номере “Space Weather” за 19 марта ею в соавторстве была опубликована статья, посвященная солнечной активности. “Space weather doesn't go away during solar minimum, it just changes form and approaches a different extreme,” said astrophysicist Madhulika Guhathakurta, who lead's NASA's "Living With a Star" project and co-authored an opinion piece on this topic that appeared in Space Weather March 19.
Помощь с трудоустройством: опыт западной Европы являет значительное разнообразие помощи, оказываемой бывшим работникам угольной промышленности в поиске новой работы, которая варьируется между минимальным консультированием и содействием в процессе подачи заявлений о поступлении на работу, который может быть не известен кандидату на трудоустройство, и другой крайностью в виде фактического предоставления кандидатам рабочих мест, считающихся подходящими для того или иного конкретного лица. Job search assistance: the experience of western Europe revealed a wide scope in the assistance provided to former coal industry workers during the search for new employment, ranging from the minimum of personal counselling and help with areas of the job application process that may have been unfamiliar to the individual, through to the other extreme of actually placing candidates in jobs that had been specifically identified as being suitable for a particular individual.
Шотландия может достичь таких крайностей. Scotland could reach those extremes.
Я наверно ударился в крайности. I was probably being a little extreme.
Неприемлемыми были бы две крайности: What would be unacceptable are the two extremes:
Он просто довел их до крайности. He merely took them to the extreme.
Ая склонна всё переводить в крайности. Aya tends to carry things to extremes.
Но московских чиновников бросает в крайности. But Moscow officials are given to extremes.
Эти две крайности не являются единственными альтернативами. These two extremes are not the only alternatives.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. Instead, the extremes seem to be squeezing out the desire for modernization.
И нынешний год был отмечен многими крайностями. This year has already seen plenty of extremes.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей. This decade has been marked by a number of stunning extremes.
Название книги: "Ислам без крайностей: мусульманский вариант свободы". The name of the book is "Islam Without Extremes: A Muslim Case for Liberty."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.