Exemples d'utilisation de "краткую информацию" en russe

<>
сводную краткую информацию о процедурах и процессах СЕФАКТ ООН; Consolidated, summary information about UN/CEFACT procedures and processes;
Просьба привести краткую информацию о законодательстве и схемах, оказывающих поддержку: Please give brief information on legislation and schemes which support:
Принял к сведению " Краткую информацию об основных видах деятельности и изменениях " в отношении РГ.7. Noted the “Summary of main activities and developments” for WP.7.
краткую информацию о планируемой деятельности, включая информацию о возможном трансграничном воздействии; Brief information about the proposed activity, including information about possible transboundary impact;
Представить краткую информацию о современном положении дел, планируемых выбросах в будущем и вариантах выполнения обязательств. Present a summary of the current situation, projected future releases and options to meet obligations.
Секретариат ЕЭК ООН представит краткую информацию о версии Базы данных 2007 года. The UNECE secretariat will provide brief information on the 2007 version of the database.
Кроме того, портовые администрации предоставили краткую информацию об издержках хранения и различных расходах, понесенных в этот период. In addition, the port authorities have provided the summary of storage costs and various expenses for the same period.
Секретариат ЕЭК ООН представит краткую информацию о версии базы данных 2006 года. The UNECE secretariat will provide brief information on the 2006 version of the database.
Краткую информацию об этом совещании см. www.reports-and-materials.org/Ruggie-special-procedures-19-Jun-2007.pdf. For a summary of the meeting, see www.reports-and-materials.org/Ruggie-special-procedures-19-Jun-2007.pdf.
Если да, то просьба представить краткую информацию о действующих законах или регулирующих нормах. If yes, please provide brief information on the laws or regulations in place.
ЮНФПА представил Комиссии краткую информацию о случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества, отмеченных в двухгодичный период 2002-2003 годов. UNFPA provided the Board with a summary of cases of fraud and presumptive fraud reported for the biennium 2002-2003.
Просьба предоставить краткую информацию о Национальном плане по предупреждению торговли людьми и борьбе с ней, о котором говорится в пункте 39 доклада государства-участника. Please provide brief information on the National Plan to Prevent and Combat Trafficking in Human Beings, referred to in paragraph 39 of the State party's report.
Франция как председательствующая страна ежедневно публиковала на своем веб-сайте программу работы Совета и краткую информацию о его деятельности. The French presidency published daily on its web site the programme of work of the Council and summaries of its activities.
В этой связи к странам была обращена просьба направить в секретариат краткую информацию (не более одной страницы) о своих кампаниях на одном из официальных языков ЕЭК ООН. States were therefore requested to send the secretariat brief information (maximum one page) on their campaigns in one of the official languages of UN/ECE.
Сопредседатель ГЭПТ представил краткую информацию о работе ГЭПТ, направленной на содействие и развитие деятельности по передаче технологии в рамках Конвенции. The Co-Chair of the EGTT provided summary information on the work of the EGTT, which aims to facilitate and advance technology transfer activities under the Convention.
В этом разделе доклада полезно привести краткую информацию о роли фундаментальных и прикладных наук, а также инженерно-конструкторских разработок в решении экологических проблем, включая обеспечение экологической безопасности. It is useful to provide in this section brief information on the role of basic and applied science and of engineering development projects in addressing environmental problems, including environmental safety.
Этот доклад включает в себя краткую информацию о деятельности Специального докладчика в период с 8 августа по 15 декабря 2005 года. That report includes a summary of the activities of the Special Rapporteur undertaken between 8 August and 15 December 2005.
В соответствии с просьбой некоторых членов ИСМДП МСАТ также предоставил краткую информацию о ходе арбитражной процедуры урегулирования спора между МСАТ и прежним пулом страховщиков по системе гарантий МДП. Following a request by some TIRExB members, the IRU also provided brief information on the status of the arbitration procedure between the IRU and the old pool of insurers of the TIR guarantee chain.
И, наконец, глава VI содержит краткую информацию о ходе обсуждений по вопросу о методах работы Специального комитета и определении новых тем. Lastly, chapter VI contained a summary of the discussions on the Special Committee's working methods and the identification of new subjects.
Правительство Азербайджана не прислало официального ответа на вышеупомянутую вербальную ноту, но представило краткую информацию о внутреннем законодательстве этой страны, касающемся борьбы с торговлей людьми, в ответах на вопросники за второй цикл отчетности Конференции Участников. The Government of Azerbaijan did not respond officially to the note verbale mentioned above, but provided brief information on its domestic legislation to combat trafficking in persons when replying to the questionnaires for the second reporting cycle of the Conference of the Parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !