Exemplos de uso de "ксеногенная агрессия" em russo
Конечно, это нехорошо, но такого рода избирательные репрессии с постоянными колебаниями, когда агрессия сменяет компромисс, а потом выходит на грань шизофрении, очень сильно отличаются от того, с чем чаще всего сравнивают путинизм: от сталинизма.
This is, of course, not “good” but this sort of selective on-again off-again, aggressive then accommodating and borderline schizophrenic repression is very different from the thing to which it is most frequently compared: Stalinism.
Если мужчины поймут, что агрессия, дискриминация и насилие в отношении женщин — это трусость и позор, они начнут воспитывать своих сыновей в уважении к женщинам.
When men learn that harassment, discrimination and violence against women is cowardly and disgraceful, they raise boys who respect women’s wellbeing.
Те, кто совершает акты насилия, редко признают или даже допускают мысль о том, что их действия - это настоящая агрессия, а никак не деяния в защиту жизни, свободы или какой-либо другой важной ценности.
Perpetrators of violent acts rarely concede that they are aggression pure and simple, rather than actions in defense of life, liberty, or some other important value.
Более того, он знает, что любая новая агрессия с его стороны обрушит на него шквал ответных ударов.
He is weaker militarily now than then, he cannot hit the US directly, and he must know that fresh aggression would bring the house down upon him.
коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия.
the collective effort, the team colors, the speed, the physical aggression.
Там, где правят деньги, одни люди впадают в депрессию и апатию, в других проявляется жестокость и беспощадность, а в детях воспитывается агрессия.
Where money rules, some citizens become depressed and apathetic, others become cruel and heartless, and children learn aggressive behavior.
Он не замешан в коррупции и не является военным преступником, в его высказываниях и поведении отсутствует агрессия, и он не склонен извращать законы ради укрепления личной власти.
He is neither corrupt nor a war criminal, neither aggressive in his utterance and behavior nor likely to bend the law for the sake of personal power.
По правде говоря, как можно столь разные типы поведения объединять под единственным заголовком "агрессия"?
Can such widely differing types of behavior honestly be subsumed under the single heading of aggression?
Являются ли "агрессия" во всех названных смыслах вызванной одним "условием"?
Are all these manifestations of the same "condition?"
Ты и пальцем к ней не прикоснешься, и знаешь это, так к чему агрессия?
You're not gonna lay a finger on her, And you know that, so why play tough?
Смысл в том, что вопиющая агрессия против суверенного народа не может остаться без ответа.
The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered.
На первый план выходит агрессия, комплексы исчезают, увеличивается слюноотделение.
Aggression red lines, inhibitions disappear, salivation increases.
Эта агрессия направлена не только против объектов физического олицетворения христианской веры.
These attacks go beyond targeting physical manifestations of the faith.
Но то, что Китай считает оборонительно важным может быть воспринято соседями и США как агрессия и экспансионизм.
But what China considers a defensive imperative could be perceived as aggressive and expansionist by its neighbors and the United States.
В футболе, больше чем других видах спорта, проявляются сплачивающие чувства: коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия.
Football, more than most sports, lends itself to tribal feelings: the collective effort, the team colors, the speed, the physical aggression.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie