Exemples d’usage de "кубинские" en russe avec traduction en anglais

<>
Наши заморские кубинские братья принесут свободу Каскаре. Cuban brothers from across the sea Bring Cascara to liberty.
Кубинские организации убедились в том, что это так». Cuban institutions have made sure that is the case."
В среду кубинские официальные СМИ опубликовали заявление, которое, якобы, написано самим Кастро. Cuban state media released a statement on Wednesday that was purportedly written by Castro.
Кубинские врачи за последние годы сыграли важную роль в контроле заболеваний на африканском континенте. Cuban doctors have played an important role in disease control in Africa in recent years.
Кубинские должностные лица подчеркивают, что целью этих изменений является повышение эффективности, а "не изменение социалистической модели." Cuban officials stress that the purpose of these changes is to increase efficiency, “not to alter the socialist model.”
Более того, в отличие от других любящих роскошь латиноамериканских лидеров, кубинские чиновники не афишируют расточительный образ жизни. Moreover, unlike other luxury-loving Latin American leaders, Cuban officials do not flaunt lavish lifestyles.
Врач рассказывает, что кубинские власти и родственники Кастро решили поддерживать его жизнь и держать вдали от людских глаз. The idea of the Cuban authorities and Castro’s family is to maintain him alive and far from public view, the doctor said.
Согласно квитанциям кредитной карты Дамиана, он тратил деньги на хороший виски, на лучшие места в ложе и Кубинские сигары. According to Damian's credit card receipts, he spent her money on good scotch, box seats, and Cuban cigars.
Яростно настроенные против Кастро кубинские изгнанники, собравшиеся в Майами, утверждают, что это страх сдерживает кубинцев, но это не правда. The rabidly anti-Castro Cuban exiles clustered in Miami argue that it is fear that holds Cubans back, but that's not true.
Кубинские ученые разработали препарат “Citoprot P” — уникальный препарат и метод лечения, позволяющий ускорить заживление диабетической язвы ноги и снижающий опасность ампутации. Cuban scientists have developed Citoprot P, a unique product and treatment method which accelerates the healing of diabetic foot ulcers and reduces the risk of leg amputation.
Напоминая, что Куба проводит политику применения противопехотных мин исключительно для целей обороны, оратор говорит, что кубинские власти неукоснительно соблюдают правила использования таких мин. Recalling her country's policy to use anti-personnel mines exclusively for defence, she said the Cuban authorities had implemented strict regulations in respect of the use of such mines.
28 мая 2000 года кубинские власти задержали два пакета — содержимое дипломатической вализы — и не разрешили дипкурьеру взять их, несмотря на тот факт, что он представил необходимые официальные документы. On 28 May 2000, the Cuban authorities retained two packages constituting the diplomatic bag and did not allow the diplomatic courier to take them, despite the fact that he presented the required official document.
Американские власти аргументировали это тем, что кубинские долги не были ни приобретены с согласия народа, ни использованы на его благо, более того, иностранные займы способствовали угнетению народа Кубы. America's authorities argued that Cuba's debt had not been incurred for the benefit of the Cuban people, nor with their consent, and that foreign loans helped to finance their oppression.
Как сообщает газета The New York Times, американские и кубинские партнёры заключили крайне незначительное количество деловых сделок за это время. Подобная реальность «грозит ослабить энтузиазм в процессе строительства отношений». Indeed, as the New York Times reports, American and Cuban players have signed only a handful of business deals – a reality that “threatens to sap momentum from the process of building relations.”
Чтобы приобрести кубинские голоса во Флориде, американские политики выражают суровое отношение к Фиделю Кастро (Fidel Castro); чтобы обеспечить себе голоса евреев в Нью-Йорке, они мягки по отношению к Израилю. To gain the Cuban vote in Florida, American politicians are tough on Fidel Castro; to secure Jewish votes in New York, they are soft on Israel.
В последний день боев, 19 апреля, активное американское участие в нападении получило подтверждение, когда кубинские силы сбили два самолета В-26, пилотируемые гражданами Соединенных Штатов, пилотами Национальной гвардии этой страны. On the last day of the battle, 19 April, active American involvement in the attack was confirmed when Cuban forces shot down two B-26 aircraft flown by United States citizens, pilots belonging to the National Guard.
Мы направляем своих специалистов из целого ряда областей в другие страны и предоставляем свои установки для обучения иностранных специалистов, а некоторые кубинские товары используются в проектах международного сотрудничества в использовании ядерной энергии. We are sending experts from a number of areas to other countries and offering our facilities for training foreign specialists, and some Cuban products have even been used for international cooperation projects in the use of nuclear energy.
В свете этих ограничений кубинские авиакомпании вынуждены использовать самолеты, которые потребляют больше топлива и тем самым обладают меньшей способностью для перевозки пассажиров и грузов, что негативно сказывается на их конкурентоспособности и эффективности. These restrictions compel Cuban airlines to use aircraft which consume more fuel and therefore have lower passenger and cargo capacity, and this damages their competitiveness and efficiency.
Хотя кубинские образовательные программы пользуются международным признанием, включая признание ЮНЕСКО, кубинское общество надеется достичь еще более высокого уровня общей культуры для всех, чтобы занять одно из наивысших мест в образовании и культуре на мировом уровне. Despite the international recognition of its educational programmes, including that of UNESCO, Cuban society aspires to achieve even higher levels of general and comprehensive education and culture, so as to reach first place worldwide in these spheres.
Как Вам известно, кубинские власти придают большое значение этому ежегодному докладу, который является ценным источником информации для государств — членов Организации Объединенных Наций, многочисленных учреждений, агентств и организаций ее системы, неправительственных организаций и общественности в целом. As you know, the Cuban authorities attach great value to the annual Human Development Report, which is a valuable source of information for United Nations Member States, many institutions, agencies and bodies of the United Nations system, non-governmental organizations and the public at large.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !