Beispiele für die Verwendung von "куда-то" im Russischen

<>
Ты что, торопишься куда-то? Are you in a hurry somewhere?
Тот провод ведет куда-то. That trip wire leads somewhere.
Куда-то собрались, мисс Гилрой? Going somewhere, Ms. Gilroy?
Парняга куда-то сливал деньги. Homeboy's stacking chips somewhere.
Затем я отправилась еще куда-то. Then I went somewhere else.
К сожалению, мой кот куда-то сбежал. Sadly, my cat has gone away somewhere.
Он не собирался уезжать куда-то далеко? Was he planning on taking a trip somewhere?
Если хочешь куда-то, можем вызвать тебе такси. If you want to go somewhere, we can call you a taxi.
Она определенно куда-то шла что-то сильно скрывая. She was definitely sneaking off somewhere to get some strange.
Надо куда-то на ночь наши черные задницы приткнуть. We are looking for somewhere to post up our black asses for the night.
Я в багажнике машины, и они меня куда-то везут. I'm in the trunk of a car, and they're taking me somewhere.
Поможет, если она направлялась куда-то где есть вакуумный упаковщик. It will if she went somewhere with an industrial vacuum packer.
Это впервые, когда я чувствую, что ох, полностью вписываюсь куда-то. This is the first time I feel like I've, Uh, fully fit in somewhere.
Потому что Арло куда-то ушел с Бойдом Краудером считать мои деньги. Because Arlo is off somewhere with Boyd Crowder counting my money.
Ты должен поместить деньги куда-то, чтобы сберечь их, все четыре тысячи. You can put the money away somewhere safe, all 4,000 of it.
Только, что кое-что произошло, и ему нужно срочно куда-то ехать. Just that something had come up and he had to be somewhere in a hurry.
Люди, будучи разрозненным изначально, Могут найти друг друга, наладить контакт и куда-то направиться. That people on the fringes can find each other, connect and go somewhere.
Я пытался выяснить, в чём дело, но она куда-то спешила и я ушел. II tried to find out what, but she was in a hurry to get somewhere, so I left.
Страны, поддерживающие профицит, накапливают огромные запасы иностранных активов, и эти ресурсы нужно куда-то инвестировать. Countries running surpluses accumulate massive stocks of foreign assets, and those resources have to be invested somewhere.
Доступ к финансовым услугам это крайне важная стартовая точка, но начатый путь должен куда-то вести. Financial-services access is a much needed start, but it must lead somewhere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.