Exemples d'utilisation de "лаковый керосин" en russe

<>
Я должен отнести сапожнику керосин, чтобы он починил обувь аптекаря. I have to go to the shoemaker to bring oil to fix the shoes of the druggist.
А я скажу папе, что ты воруешь у него керосин. And I'll tell me dad that you pinch his paraffin.
Они заставили его выпить охлаждающее масло и керосин и еще затолкали ему в рот стиральный порошок. They made him drink cooking oil and paraffin and also they pushed washing powder in his mouth.
Вы помните кого-нибудь, кто покупал в больших объемах скипидар, бутан или керосин? Do you remember anyone buying any large quantities of turpentine, butane, K1 kerosene?
Он керосин в лампу заливал, спичку зажег, обронил, да и полыхнуло. He filled a lamp with oil, struck a match and dropped it.
Им нужен керосин и консервы, на 300 человек. They need paraffin and tinned food, enough for 300 men.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей. For households, which must burn firewood, cow dung, and kerosene to cook, it means indoor air pollution that can cause respiratory disease.
Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива. Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region.
Бакинского нефтеперерабатывающего завода (Низаминский район); крупное независимое нефтеперерабатывающее предприятие, производящее дизельное топливо, топливный мазут, кокс, авиационный керосин, бензин, сжиженный нефтяной газ и прочие нефтепродукты. The Baku Oil Refinery (located in Nizami District), a large independent refinery producing diesel fuel, heating oil, coke, aviation kerosene, gasoline, liquefied petroleum gas and the like.
В Бельгии взимается акцизный сбор на нефтепродукты (бензин, керосин, газойль, тяжелое нефтяное топливо, сжиженный нефтяной газ и метан), за исключением случаев, когда они используются не в качестве топлива, а в других целях, в качестве топлива для воздушных и морских судов и в доменных печах, использующих в качестве основного вида топлива кокс. Belgium levies excise duties on mineral oils (petrol, kerosene, gas oil, heavy fuel oil and liquefied petroleum gas and methane) but with exceptions for uses other than fuel, for use in aircraft and ships, and for use in blast furnaces using coke as the main fuel.
Например, субсидии на дизтопливо, хотя и широко распространены в регионе, не приносят прямой выгоды малоимущим, как, например, субсидии на сжиженный нефтегаз или керосин. For example, diesel subsidies, though widespread in the region, do not directly benefit the poor as do, for instance, subsidies on liquefied petroleum gas or kerosene.
Эти группы также используют такие " грязные " виды топлива, как керосин, который сжигается в дешевых отопительных устройствах, что оказывает негативное воздействие на качество воздуха в помещении и состояние здоровья. These groups have also been using “dirty” fuels such as kerosene in cheap stoves, which have had detrimental effects on indoor air quality and health.
Большинство населения использует для своих нужд древесный уголь из-за высоких цен на такие товары, как пропан, керосин и так далее, которые являются почти недоступными, особенно в стране со столь высоким уровнем безработицы — реальным и скрытым. Most of the population uses wood charcoal, because the cost of substitutes such as propane gas, kerosene and so on are almost prohibitive, particularly in a country where unemployment, real and hidden, is rampant.
Помимо боеприпасов движению «Талибан» необходимо дизельное топливо для танков и бронетранспортеров, а также авиационный керосин для вертолетов и имеющихся у них истребителей-бомбардировщиков Миг-21. Besides ammunition the Taliban needs diesel for tanks and armoured personnel carriers and aircraft turbine fuel to fly helicopters and their MIG-21 fighter-bombers.
Они включают электричество, дрова, мазут и керосин, и их использование зависит от доступности и стоимости. These include electricity, firewood, oil or paraffin and usage depends on availability as well as affordability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !