Exemples d'utilisation de "лидерам" en russe

<>
Немецким лидерам нужна сильная Франция. German leaders want a strong France.
И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато. So you're going to tell a leading light of the Albanian Mafia you couldn't bring them their car because it was a bit difficult.
Другим мировым лидерам везло меньше. Other world leaders haven’t been as lucky.
Азиатским лидерам пора сделать этот шаг. It is time for Asia’s leaders to step up.
Почему мы не доверяем нашим лидерам? Why Don’t We Trust Our Leaders?
Лидерам Европы нужно также заняться восстановлением доверия. Europe’s leaders also need to restore trust.
Европейским лидерам пришлось проглотить этот недвусмысленный намек. The European leaders swallowed this unsubtle hint.
Как же поступить мировым лидерам с МВФ? So what should world leaders do with the IMF?
Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации. It is past time for Europe's leaders to grasp the reality of the situation.
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое. Following this visit, my message to European leaders is twofold.
К какому же балансу следует стремиться европейским лидерам? Which balance should European leaders strike?
Западным лидерам не следует ожидать от него уступок. Western leaders shouldn't expect concessions from him.
Лидерам ЕС пора представить эти аргументы более эффектно. It is time for EU leaders to make these arguments more effectively.
Мировым лидерам следовало бы принять это к сведению. World leaders should take note.
Чтобы исполнить задуманное, лидерам потребуются смелость и убежденность. Courage and conviction will be required of leaders to do what they know to be right.
Это только позволит западным лидерам чувствовать себя хорошо. It will only make Western leaders feel good.
Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять! But leaders must be given the chance to govern.
Конечно, лидерам всегда очень трудно отказываться от власти. Of course, it is always very hard for leaders to relinquish power.
4. Столкнувшимся с проблемами лидерам необходимо кого-то обвинять. 4. Struggling leaders need somebody to blame.
Вспоминая календарь ЕС, мы предлагаем лидерам ЕС заявить следующее: Inspired by the recollection of EMU's two target dates, we suggest that EU leaders should say:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !