Beispiele für die Verwendung von "личный помощник" im Russischen

<>
Гарет Годфри, личный помощник г-на Кларка. Gareth Godfrey, Mr. Clarke's personal assistant.
В настоящее время 14 членам Суда, помимо Председателя, для которого назначен личный помощник, оказывает помощь лишь немногочисленная группа в составе пяти младших юристов, рабочее время которых разделено не только между членами Суда, но и между примерно 20 судьями ad hoc. At present, the 14 Members of the Court other than the President, to whom a personal assistant is assigned, have available to them only a small team of five law clerks, whose time is split amongst not only the Members of the Court but also amongst some 20 judges ad hoc.
В штат Канцелярии первого заместителя Специального представителя войдут также специальный помощник, сотрудник программы внедрения передовой практики, личный помощник (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и три младших административных сотрудника (один сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) и два сотрудника из числа национального персонала). The Office of the Principal Deputy Special Representative would also comprise a Special Assistant, a Best Practices Programme Officer, a Personal Assistant (General Service (Other level)) and three Administrative Assistants (one General Service (Other level) and two national staff).
Руководителю отделения будут оказывать помощь два сотрудника по политическим вопросам, один личный помощник (полевая служба) и один административный помощник (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и шесть сотрудников местного разряда (три аналитика/помощника по средствам массовой информации, два административных технических сотрудника и один водитель). The head of the office will be supported by two political affairs officers, one personal assistant (Field Service), one administrative assistant (General Service (Other level)) and six Local level staff (three media analysts/assistants, two administrative clerks and one driver).
восемь основных должностей: Специальный посланник (ЗГС), старший специальный советник (ПГС), специальный помощник Специального посланника Генерального секретаря, начальник канцелярии, сотрудник по политическим вопросам и специальный помощник старшего специального советника, сотрудник по политическим вопросам/отчетности, личный помощник Специального посланника Генерального секретаря (ПС) и административный помощник (ПС); Eight substantive positions: the Special Envoy (USG), Senior Special Adviser (ASG), Special Assistant to the Special Envoy of the Secretary-General, Chief of Staff, Political Affairs Officer and Special Assistant to the Senior Special Adviser, Political Affairs/Reporting Officer, Personal Assistant of the Special Envoy of the Secretary-General (Field Service), and Administrative Assistant (Field Service);
Проконсультировавшись с Секретарем, Суд ввел порядок (он будет подвергнут оценке в 2009 году), при котором семерым из них поручается непосредственно заниматься индивидуальным обслуживанием членов Суда (помимо Председателя, у которого уже имеется личный помощник) и судей ad hoc, а восьмому — работать в Секретариате, находясь в его подчинении и занимаясь теми правовыми вопросами, которые представляют интерес для всех судей в целом. After consulting with the Registrar, the Court has put in place an arrangement, which will be evaluated in 2009, whereby seven of them are directly assigned to work for members of the Court (other than the President, who already has a personal assistant) and judges ad hoc individually, while the eighth is assigned to work in the Registry, under its responsibility, on legal questions of interest to the judges as a whole.
После консультаций с Секретарем Суд создал структуру, оценка которой будет проведена в течение 2009 года и в рамках которой семь сотрудников будут оказывать прямую помощь членам Суда (помимо Председателя, у которого уже имеется личный помощник) и судьям ad hoc в индивидуальном порядке, а восьмому сотруднику будет поручено работать в Секретариате и заниматься теми правовыми вопросами, которые представляют интерес для всех судей. After consulting with the Registrar, the Court has put in place an arrangement which will be evaluated in 2009, whereby seven of them will be directly assigned to work for members of the Court (other than the President who already has a personal assistant) and judges ad hoc individually, while the eighth will be assigned to work in the Registry under its responsibility on legal questions of interest to the judges as a whole.
Кортана — это Служба личного помощника Microsoft. Cortana is Microsoft’s personal assistant Service.
Тебе известно, сколько стоит держать горничную, личного помощника, повара, массажистку, шлюху? You know how much it costs to have a live-in maid, personal assistant, cook, massage therapist, whore?
Появились беспилотные автомобили (пока ещё не летающие), виртуальные личные помощники и даже автономное оружие. It has delivered self-driving (though still not flying) cars, as well as virtual personal assistants and even autonomous weapons.
Кортана — ваш личный помощник. Cortana is your personal assistant.
Венди узнала, что личный помощник президента уходит. Wendy got the heads up, POTUS's body man is quitting.
Чтобы состоялся личный контакт, пожалуйста, посетите наш стенд. To make sure the personal contact is not neglected, please drop in for a visit at our stand.
Помощник взял деньги. The assistant took the money.
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
Помощник взял два доллара. The assistant kept $2.
Его расследование взял под личный контроль главный полицейский региона Михаил Бородин. The chief of police of the region Mikhail Borodin took personal control of the investigation.
"Был ли вопрос, обсуждавшийся в ходе этих телефонных разговоров, вопросом развития политики коммерческой аренды?" - спросил помощник комиссара Энтони Уили г-на Триподи. "Was the matter being discussed in the course of these telephone conversations the development of the commercial lease policy," Assistant Commissioner Anthony Whealy asked Mr Tripodi.
Чтобы оставить яркое впечатление от прибытия в университет, компания также предлагает такие варианты перевозки, как личный самолет, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin или McLaren P1. To make the maximum impact arriving at university, the company also offers transport options including private jet, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin or McLaren P1.
Персональный брокер - Ваш помощник в финансовой игре Personal broker: your assistant in a financial game
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.