Exemples d’usage de "лишить" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous703 deprive511 autres traductions192
Цель этой резолюции состояла в том, чтобы лишить Ирак оружия массового уничтожения. The purpose of that resolution was to disarm Iraq of its weapons of mass destruction.
Попытки Турции наказать и лишить свободы тех, кто не поддерживает официальную точку зрения, убедили меня, что я был прав, когда высказывался против начала переговоров о вступлении страны в Евросоюз. Turkey's effort to fine and imprison those who do not toe the official line convinces me that I was correct to oppose opening negotiations on the country's European Union membership.
Например, в докладе сказано, что даже в христианском браке женщина может оказаться в менее благоприятном положении, так как муж вправе полностью лишить ее наследства, и закон не предоставляет в этом отношении никакой защиты. For example, the report stated that even under the Christian form of marriage a wife could be disadvantaged, in that she could be completely disinherited by her husband, and the law provided no protection in that regard.
В 1989 году впервые после восстановления демократии институт всенародного референдума был использован в рамках не увенчавшейся успехом попытки отменить Закон об истечении срока давности для преследования со стороны государства, в результате которой предполагалось лишить законной силы процессы предания суду виновных в нарушениях прав человека во время военно-гражданской диктатуры (1973-1985 годы). In 1989, the first instance in which the institution of the popular referendum was used following the restoration of democracy was an unsuccessful attempt to repeal the Act on the Expiry of the Punitive Claims of the State invalidating trial proceedings against those responsible for human rights violations during the civil-military dictatorship (1973-1985).
Как я только что заявил в начале своего выступления, Камерун осознает и разделяет озабоченность и тревогу Соединенных Штатов, а также их решимость разоружить Ирак и лишить его оружия массового уничтожения. As I said at the beginning of my statement, Cameroon understands and shares the concerns and the apprehensions of the United States, as well as its determination to disarm Iraq of weapons of mass destruction.
Обязательство другой стороны принять серьезные меры по «созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия», в частности обязательство лишить сионистский режим оружия массового уничтожения, и в особенности ядерного оружия. The other party's commitment to seriously follow up the fulfillment of " the nuclear free zone in the Middle East ", particularly the commitment to disarm the Zionist regime from weapons of mass destruction (WMD) and in particular nuclear arms.
Совет Безопасности, который несет ответственность за поддержание международного мира и безопасности, должен предпринять все усилия в целях использования имеющихся в его распоряжении средств для того, чтобы лишить Ирак оружия массового уничтожения мирным путем. The Security Council, which is entrusted with responsibility for the maintenance of international peace and security, should spare no effort to use every means at its disposal peacefully to disarm Iraq of its weapons of mass destruction.
Во-вторых, страны коалиции заявляли и продолжают заявлять, что они преисполнены решимости лишить Ирак его оружия массового уничтожения под предлогом осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности, в то время как Совет вовсе не уполномочивал их делать это. Secondly, the coalition countries have said that they are determined to disarm Iraq of its weapons of mass destruction, under the pretext of implementing relevant Security Council resolutions, while they have not been authorized by the Council to do that.
В то время как против Ирака будет развязана война с целью лишить его оружия массового уничтожения, которое действительно представляет угрозу для его соседей, Израиль обладает целым арсеналом такого оружия, особенно ядерного оружия, превышающим арсенал даже некоторых крупных держав. While if war will be waged against Iraq to disarm it of its weapons of mass destruction, which do constitute a threat to its neighbours, Israel has a stockpile of such weapons, particularly nuclear weapons, unmatched even by some major Powers.
Как лишить ИГИЛ жизненных сил Cutting ISIS’s Lifelines
Сделать безумным виновного и лишить свободы. 'Make mad the guilty and appal the free.
Предоставить права администратора и лишить их. Promote and remove group admins.
Теперь он захочет лишить меня головы. Then he'll move to take my head.
Просто чтобы лишить надежды в последний момент. Only to snatch away hope at the last minute.
Все за то, чтобы лишить Клэя нашивок? All in favor of Clay losing his patch?
Она не позволила неудаче лишить её силы духа. She did not let failure discourage her.
Глобализация не должна лишить нас способности к анализу. Globalization must not be allowed to blind us.
Такая работа может лишить присутствия духа кого угодно. Such challenges could demoralize anyone.
Новая антиникотиновая вакцина может лишить процесс курения удовольствия New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking
Ты не можешь забрать журнал и лишить меня скраба. You can't take the magazine and not let me have a salt scrub.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !