Exemples d'utilisation de "лишнее подтверждение" en russe

<>
Лишнее подтверждение, что система защищает саму себя. Mere proof that the system protects itself.
Лишнее подтверждение бюрократической неэффективности. Just more evidence of bureaucratic inefficiency.
То, что ты сбегаешь, наверное, лишнее тому подтверждение. Running away is perhaps further proof of that.
Лишнее количество мы срочно Вам вернем и просим обратить внимание на правильное количество при составлении счета. We shall return to you the surplus and request you to invoice us for the proper quantity.
Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано. Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
Они будут просто показывать перекупленность и перепроданность различными способами и только занимать лишнее место на вашем графике. They simply show the same overbought and oversold information in different ways, and only take up more space on your chart.
Буду признателен за подтверждение моего заказа Your forwarding a confirmation will be appreciated
Так, экспорт молока и сливок из Европейского союза в Белоруссию вырос в 2014 году в 573 раза; очевидно, все лишнее европейское молоко отправилось в Россию. For example, European Union exports of milk and cream to Belarus increased in 2014 by a factor of 573; obviously, all the extra European milk went to Russia.
Буду признательна за подтверждение моего заказа Your forwarding a confirmation will be appreciated
Отказываясь прорвать осаду, ООН, похоже, боится сегодня промолвить лишнее слово», — написали работники гуманитарных организаций и активисты гражданского общества. As if refusing to break the sieges were not enough, it now seems the UN is even afraid of uttering the words,” Syrian relief workers and civil society activists wrote.
При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер. Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation.
Все эти самые разные мотивы и манипуляции сторон уменьшают шансы на то, что Бут будет экстрадирован; а если его все-таки вышлют, то велика возможность, что он как-то ускользнет и вернется в Россию до того, как сможет рассказать лишнее. All of these different motives and manipulations from different side make it quite unlikely that Bout will be extradited, or if he is, some he will slip out and get home to Russia before he can say too much.
Подтверждение прошло успешно Confirmation completed successfully
В режиме Opera Mini страницы проходят через серверы Opera, которые передают на ваше устройство только важный контент, отбрасывая всё лишнее. Opera Mini mode loads webpages on Opera's servers and delivers the juicy content, without all the frills.
Мы надеемся, что Вы сможете вскоре прислать нам подтверждение оговоренных положений с тем, чтобы мы могли поступить к работе. We hope that you can confirm agreement with the points mentioned as soon as possible so that we can start working.
Пытаюсь выбросить всё лишнее из головы, и слишком сильно не заморачиваться. I'm trying to clear my mind - and not think about it too much.
Мы бы хотели получить подтверждение о том, что образцы получены. We would like you to confirm receipt of the samples.
Совершишь этим вторую ошибку - привлечёшь лишнее внимание. You'll be making mistake number two - Drawing too much attention.
Подтверждение о приеме Confirmation of admission
Если убрать от тебя все лишнее, мы найдем тот же скелет, какой есть у гонщика. If we strip all the stuff off you, we'd find underneath the same basic skeleton as you would find in a racing driver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !