Exemples d'utilisation de "мала" en russe
И хотя индекс потребительских цен в Китае вырос на 5,3% в год на конец июля 2004 года, эта было обусловлено главным образом всплеском цен на продукты питания, а инфляция, как до этого, так и после, была пренебрежимо мала.
While China’s consumer price index rose 5.3% in the year ending in July 2004, this was due primarily to a spike in food prices; both before and since, inflation has been negligible.
Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала
The share of crime involving legal weapons is extremely low
Первое: пыльца микроскопически мала. Да, это мы знали.
First of all, pollen is tiny. Yes we know that.
В составе их запасов доля золота относительно мала.
They all have relatively little gold as a percentage of their reserves.
Яркость экрана слишком мала для моей зрительной коры.
The luminosity is too feeble for my visual cortex.
Я просто отбираю одежду, которая мала Золе, чтобы отдать.
I'm just sorting through the clothes that Zola's growing out so I can give them away.
Прочерк (—) означает, что соответствующая величина равна нулю или ничтожно мала.
A dash (—) indicates that the item is nil or negligible.
Новая рубашка Тома села, когда он постирал её, и теперь мала ему.
Tom's new shirt shrunk when he washed it and now it doesn't fit.
По ту сторону границы болтали, что муж шерифа общался с Мала Ноче.
Uh, there's been cross talk across the border that the husband was communicating with Mala Noche.
Окажете сопротивление и весь ваш гарнизон будет перебит, от мала до велика.
Resist and your entire garrison will be put to the sword - man and boy.
В силу высокой адсорбции их мобильность в почве и осадочных породах ничтожно мала.
The strong adsorption causes their mobility in soil and sediments to be negligible.
В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ, крайне мала.
The German Constitutional Court is, in fact, unlikely to prohibit the OMT program.
Симуляция показала, что когда машины будут внутри города вероятность нашего спасения ничтожно мала.
Every simulation we've run, we've seen that once the machines are inside the odds of our survival decrease dramatically.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité