Exemples d'utilisation de "массой" en russe avec la traduction "array"

<>
Чем дольше мы будем использовать нефть, особенно импортированную, тем дольше мы будем сталкиваться с массой вполне очевидных проблем. The more we keep on using the oil, particularly the imported oil, the more we face a very obvious array of problems.
Очередная рецессия в США не будет большим сюрпризом, но она может быть связана с массой плохих политических решений и другими силами, а не с сокращением государственного аппарата. Another recession in the US would not be a great surprise, but it can be attributed to an array of bad government policies and other forces, not to cutting the size of government.
Существует масса способов как с этим работать. There's a big array of the ways of dealing with this.
Наоборот, потребители получили массу бесплатных сервисов и удобств. On the contrary, consumers have gained an array of free services and conveniences.
И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений. And these organisms, because they're very separate from the surface, make a vast array of novel compounds.
Тем, у кого нет пропуска, на досках объявлений, на автобусных остановках и в социальных сетях предлагается масса вариантов. For those without a pass, the array of options is outlined on fliers pasted to wooden notice boards at bus stops and via social networks.
На фоне целой массы насущных глобальных проблем есть основания полагать, что потребности России и Америки могут быть согласованы. On an array of pressing global issues, there is reason to believe that Russia’s and America’s needs can be reconciled.
Иностранные товары должны соответствовать национальным стандартам безопасности и информации о продуктах; управление потоками капитала осуществляется через контроль кредитования банков; а миграцию ограничивает масса препятствий и условий. Foreign goods are subject to national safety and product-information standards; capital flows are managed by controls on bank lending; and migration is limited by an array of checks and conditions.
К такой деятельности может относиться разработка новой сети параболических радиоантенн для наблюдения корональных выбросов массы в межпланетном пространстве и использование имеющихся сетей приемников Глобальной системы позиционирования (GPS) для мониторинга ионосферы. Such efforts could include developing a new network of radio dishes to observe interplanetary coronal mass ejections and using existing arrays of Global Positioning System (GPS) receivers to observe the ionosphere.
Она была и остается мировым гегемоном, который был готов заниматься проблемами всего мира, но у которого дома была масса нерешенных финансовых и социальных проблем. Армия которого была истерзана бесконечными войнами, вокруг которого появлялись многочисленные враги, и к тому же угрожали как уже известные, так и новые развивающиеся страны, обладающие большим количеством все более сложного современного оружия. Here was and is the world’s hegemon, with commitments all over the globe but also with pressing financial and social needs at home, with armed forces being worn out by continuous combat, with an array of evolving types of enemies, yet also facing recognizable and expanding newer nations bearing lots of increasingly sophisticated weaponry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !