Verwendungsbeispiele von "медью" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
«Казгидромет» проводит мониторинг загрязнения почвы тяжелыми металлами (кадмием, медью, свинцом и цинком) в 16 городах. Kazhydromet monitors soil pollution by heavy metals (cadmium, copper, lead and zinc) in 16 cities.
Деятельность по установлению фактов ограничивается алмазами, золотом, колтаном, медью, кобальтом, лесоматериалами, дикой флорой и фауной и финансовыми ресурсами. Fact-finding is being limited to diamonds, gold, coltan, copper, cobalt, timber, wildlife reserves and fiscal resources.
По пункту 1.A.3 не контролируются изделия, покрытые или ламинированные медью и предназначенные для производства электронных печатных плат. does not control manufactures when coated or laminated with copper and designed for the production of electronic printed circuit boards.
Выберите из спектра спотовых и фьючерсных контрактов и торгуйте пшеницей, кофе, сахаром, кукурузой, медью, золотом и нефтью brent спот с надежной торговой системой. Choose from a range of spot and futures contracts and trade wheat, coffee, sugar, corn, copper, spot gold and brent oil, within a reliable trading system.
Эта женщина подвергнется воздействию ядовитого фосфора, и еще полтора килограмма свинца попадут в окружающую среду города, в котором живут ее дети, и который уже загрязнен медью. This woman will expose herself to toxic phosphorous, release four pounds of toxic lead into her childrens' environment, which is from copper.
Эта цель будет определять усилия, предпринимаемые в связи с кадмием, свинцом и ртутью (Hg), а также усилия, осуществляемые в связи с другими заслуживающими внимания тяжелыми металлами (мышьяком, хромом, медью, никелем и т.д.). This goal will guide efforts relating to cadmium, lead and mercury (Hg) as well as efforts directed towards other heavy metals (arsenic, chromium, copper, nickel, etc.) which deserve attention.
Например, тогда как ситуация с медью не требует пояснений, поскольку она является основным материалом для проводки, электроники и внутренних трубопроводов, сильный спрос на железо не так очевиден, даже с учетом инфраструктурного подъема, происходящего в Китае в последние двадцать лет. For example, although the case for copper seems straightforward, given that it is a key input for wiring, electronics, and indoor plumbing, a strong bid for iron is not as obvious, given the Chinese infrastructure boom that already has occurred in the last two decades.
Все говорят, что от меня пахнет медью, я могу получить солнечные ожоги ночью, находясь в помещении, и, если верить последним преданиям, у меня нет души, но я здесь, чтобы сказать, что эта беда именно то, что делает меня исключительной. People say that I smell like copper, I can get a sunburn indoors at night, and according to recent legend, I have no soul, but I'm here to say that this very curse is what makes me unique.
Специально предназначенные или подготовленные теплообменники, изготовленные из стойких к UF6 материалов или покрытые ими (за исключением нержавеющей стали), или медью, или любым сочетанием этих металлов и рассчитанные на скорость изменения давления, определяющего утечку, менее 10 Па в час при перепаде давления 100 кПа. Especially designed or prepared heat exchangers made of or lined with UF6-resistant materials (except stainless steel) or with copper or any combination of those metals, and intended for a leakage pressure change rate of less than 10 Pa per hour under a pressure difference of 100 kPa.
Например, согласно проведенным " Казгидрометом " исследованиям, за 92 дня в четвертом квартале 1996 года на Иртыше и его притоках имели место 94 случая загрязнения воды медью, цинком, бором и/или фенолом и два случая чрезвычайно высокого уровня загрязнения цинком, превышающего ПДК в 190 раз. According to research by Kazhydromet, in the 92 days of the fourth quarter of 1996, for example, 94 cases of water pollution with copper, zinc, boron and/or phenol and two cases of extremely high-level pollution with zinc, exceeding the MPC by a factor of 190, occurred on the Irtysh or its tributaries.
Стоит отметить, что интенсивность использования некоторых сырьевых товаров, таких как золото и ядерная энергия, упала; тогда как потребление других, например, алюминия и угля, возросло по сравнению с 2000 годом или, как в случае с медью и нефтью, спад сильно замедлился или остановился на довольно высоком уровне. To be sure, intensity of use has fallen for some commodities, like gold and nuclear energy; but for others, such as aluminum and coal, it has risen since 2000 or, as is the case for copper and oil, declines have slowed markedly or stalled at high levels.
В краткосрочной перспективе медь сильно перепродана. In the short run, copper is very oversold.
Скорее всего, но не из меди. Probably not one made of brass.
ИОМ завершил проведение исследований по разработке технологии извлечения меди, никеля и кобальта из продуктов обработки сложных сплавов. IOM completed research on the development of technology for metallic Cu, Ni and Co extraction from products of complex alloy processing.
Медь - блестящий, важный для жизни, металл. Copper is a lustrous metal, essential for life.
Температура плавления желтой меди 905 градусов по Цельсию. Yellow brass has a melting point of 905 degrees Celsius.
колонка D: Сплавы алюминия, меди и магния. Column D: Alloys of aluminium, copper and magnesium.
Что ж, крепка та голова, что в медь облачена. Well, heavy is the head that wears the brass.
Где нет железной руды, там часто медь. Where there's ironstone, there's often copper.
И у них была старая ненужная латунь и медь. They had this old brass and copper.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!