Ejemplos del uso de "междусловный пробел" en ruso

<>
Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве. It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide.
Так как ожидается сокращение инвестиций, связанных с горнодобывающей промышленностью в стране, поддерживаемой сырьём, рынок ожидает, что остальные части экономики восполнят данный пробел. With mining related investment in the commodity backed nation expected to dwindle, the market is looking to the rest of the economy to pick up the slack.
Не смотря на то, что мы ожидаем, что инвестиции в горнодобывающую промышленность будут поддерживать австралийскую экономику в ближайшее время, когда инвестиции достигнут своего пика в середине этого года, остальные секторы экономики обязаны восполнить пробел. While we expect mining investment to support Australia’s economy for the time being, when investment peaks mid-way through this year the rest of the economy is tasked with filling the gap.
Так как ожидается, что инвестиции связанные с горнодобывающей промышленностью будут уменьшаться, рынок ожидает, что остальной рынок восполнит пробел. With mining related investment in Australia expected to dwindle, the market is looking to the rest of the economy to pick up the slack.
— приостановить симуляцию (пробел). — pauses the simulation (space).
Пауза (пробел) — приостановить симуляцию. Pause (space) — pauses the simulation.
Следовательно, сложно себе представить плавный переход от горнодобывающий инвестиций, когда несырьевые секторы экономики с трудом восполняют пробел. Hence, it is hard to envision a smooth transition away from mining investment when non-resources sectors of the economy are struggling to pick up the slack.
В качестве разделителя можно выбрать запятую, точку с запятой, пробел или знак табуляции; Comma, semicolon, space or tabulation character can be used as separators;
14 февраля российское правительство получило 3,3 миллиарда долларов от продажи 10% ВТБ – это крупнейшая продажа государственных активов с тех пор, как тот же ВТБ пробел публичное размещение четыре года назад. The Russian government raised $3.3 billion on Feb. 14 selling a 10 percent stake in VTB in the largest state asset sale since the bank’s initial offering four years earlier.
Турецкие фермеры, возможно, сумеют устранить этот пробел без особых трудностей. Turkish farmers probably will close the gap without much trouble.
Вот привычные стенания представителей поколения X, или поколения бумеров: «Дети сегодня мало что знают о ______» (заполните пробел: географии, культуре, науке, искусстве, истории). It’s a frequent Boomer lament: “Kids these days don’t know much about ____ “(fill in the blank: geography, culture, science, art, history).
Путин использует этот пробел, безоговорочно поддерживая Асада и вынуждая Запад выступать за постепенный «переход», который предусматривает уход сирийского президента, но лишь через какое-то время. Putin has exploited this gap by unreservedly backing Assad, leaving the West arguing for a gradual “transition” away from the Syrian president.
Пробел Space
Или введите установленное для вашей поисковой системы ключевое слово, затем пробел и поисковый запрос. Or, type your engine's assigned keyword first followed by a space and then enter your query.
В вашем имени пользователя или в адресе электронной почты есть лишний пробел. There's an extra space in the middle of your username or your email address.
Добавляет пробел после знаков пунктуации (например, преобразует «Привет,Кэт» в «Привет, Кэт») Adds a space after punctuation (e.g. Hi,Cat would become Hi, Cat)
Когда элемент, который вы хотите использовать, выбран, активируйте его с помощью соответствующих клавиш (введите текст в текстовое поле, используйте клавишу Пробел для установки или сброса флажка или переключателя или нажмите кнопку Enter для активации кнопки). When the item that you want to access is selected, use the appropriate keys to activate that control (type into a text box, use the Spacebar to select or clear a check box or option button, or press the Enter key to activate a button).
Не ставьте пробел между символом «@» и именем пользователя. Don't include a space between @ and the username.
Shift + пробел: приостановить или продолжить воспроизведение. Shift + space: Pause or play the video.
Сейчас время ликвидировать этот пробел в понимании и вступить в контакт с новым поколением русских. It is time to close this gap in understanding and engage the new generation of Russians.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.