Exemples d'utilisation de "мерами безопасности" en russe avec la traduction "security measure"

<>
Права человека не заменишь эффективными мерами безопасности, и наоборот. There can be no trade-off between human rights and effective security measures.
Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве ты должен носить чепчик. Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
общая бухгалтерская книга в системе «Атлас» содержит множество неправильных остатков, датированных еще январем 2004 года, недостаточно функциональна, имеет не вполне оптимальную конфигурацию и не обеспечена достаточными мерами безопасности; The Atlas general ledger system contained numerous incorrect balances dating back to January 2004, lacked functionality, was not optimally configured and lacked security measures;
Однако посредством Соглашения, подписанного с Международным агентством по атомной энергии в Вене 3 марта 1995 года и в Сан-Марино 7 сентября 1998 года, Республика Сан-Марино обязалась согласиться с мерами безопасности, определенными Агентством в целях контроля за соблюдением обязательств, принятых посредством ратификации Договора о нераспространении ядерного оружия, с тем чтобы избежать использования ядерной энергии в целях иных, чем мирные цели. However, through the Agreement signed with the International Atomic Energy Agency in Vienna on 3 March 1995 and in San Marino on 7 September 1998, the Republic of San Marino has committed to accepting the security measures established by the Agency with a view to verifying compliance with the obligations undertaken through the ratification of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, in order to avoid the use of nuclear energy for purposes other than peaceful purposes.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище. A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Этот запрет был реализован как мера безопасности. The deny functionality has been implemented as a security measure.
После нападения государства рассматривают немедленные меры безопасности. After an attack, states consider immediate security measures.
В результате были приняты повышенные меры безопасности. Enhanced security measures were implemented as a result.
Он также объявил о принятии Россией дополнительных мер безопасности. He also announced additional Russian security measures.
дополнительные меры безопасности для таких грузов в зонах аэропорта; Additional security measures for such cargoes in the airport areas.
Приняты ли уже меры безопасности для полёта в Совет Министров? Are the security measures in place for the trip to the Ministers' Court?
Их транспортировка, погрузка и разгрузка осуществляются с использованием специальных мер безопасности. Its transport, loading and unloading is subject to special security measures.
Оказывается, моя мать увеличила меры безопасности счёта - очевидно, чтобы наказать меня. Turns out my mother's added a security measure to the account - probably to punish me.
YouTube принимает все необходимые меры безопасности для защиты информации от несанкционированного доступа. YouTube takes appropriate security measures to protect against unauthorized access to the information we store.
Поэтому мы ввели повышенные меры безопасности в наших воздушных и морских портах. We have therefore instituted enhanced security measures at our air and sea ports.
Мы не несем ответственность за функциональность, конфиденциальность или меры безопасности любых других организаций. We are not responsible for the functionality, privacy, or security measures of any other organization.
Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты. The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken.
Эти расходы регистрируются в отчетности по незавершенному строительству в разделе фонды на меры безопасности. These expenditures are accounted for as construction in progress under the security measures fund.
Этот рост вызван рациональной реакцией террористов на повышение риска в результате более жестких мер безопасности. The rise in the death toll is caused by terrorists responding rationally to the higher risks imposed by greater security measures.
У нас нет никакой информации о том, где они проходят и какие там меры безопасности. We have zero intel on where these events go down or what the security measures look like.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !