Exemples d'utilisation de "механизированные" en russe

<>
Но с появлением танков эти мобильные механизированные войска получат дополнительные наступательные возможности. But the addition of the tanks will give the light mechanized force a massive boost in offensive capability on the ground.
Механизированные части и соединения наступали, затем отступали, и на поле боя царила неразбериха. As mechanized units surged, then withdrew, confusion reigned.
8-й и 15-й механизированные корпуса оказались самыми сильными формированиями, с которыми до сих пор сталкивались немцы. The 8th and 15th Mechanized Corps were the strongest encountered by the Germans thus far.
Наряду с этим КНДР модернизирует свои танковые войска, хотя механизированные части и подразделения это не главное для режима Пхеньяна. Meanwhile, North Korea is also modernizing its armored forces — but the mechanized troops are not the main focus of the regime in Pyongyang.
Правительство также поощряет выращивание двух урожаев в год и там, где это возможно, внедряет механизированные методы ведения сельского хозяйства. The Government was also encouraging the growing of two crops per year, and was introducing mechanized farming methods where possible.
Иностранные инвесторы надеются использовать механизированные фермы для производства продукции на экспорт, оставляя совсем немного либо не оставляя совсем ничего местному населению. Foreign investors hope to use large mechanized farms to produce output for export, leaving little or nothing for the local populations.
Однако значительное увеличение числа военнослужащих потребует, чтобы армия послала в Афганистан механизированные и бронетанковые бригады, хотя их и придется посылать туда с облегченным транспортом. A significant troop increase, however, could require the Army to send mechanized and armored brigades to Afghanistan, although they would have to deploy with lighter vehicles.
Она хорошо сбалансирована и включает в себя легкую пехоту, десантные войска, бронетанковые, механизированные и авиационные подразделения — все это позволяет ей выполнять самые разные операции. Well rounded with a mixture of light infantry, airborne, tank, mechanized and aviation units, the British Army is capable of a broad spectrum of operations.
Когда советские механизированные формирования начали продвигаться в сторону границы, германская авиация стала наносить безжалостные и нескончаемые авиаудары по колоннам бронетехники, растянувшимся вдоль узких дорог. As the Soviet mechanized formations began moving toward the border, the German Luftwaffe launched relentless and merciless air attacks on the armored columns strung out along the narrow roads.
К 2020 году размещаемые сухопутные силы британской армии будут состоять из семи бригад — одна бригада воздушного десанта, три бронетанковые механизированные бригады и три пехотные бригады. By 2020, the British Army’s deployable land forces will amount to seven brigades: one air assault, three armored/mechanized infantry and three infantry brigades.
В настоящий момент Россия может выставить порядка 40 или 50 тысяч солдат в краткие сроки, включая десант и спецназ, а также бронированные и механизированные пехотные соединения. Today Russia can field perhaps forty or fifty thousand troops on short notice, including airborne and spetsnaz, along with armored and mechanized infantry formations.
В то время, когда 8-й и 15-й механизированные корпуса вступали в бой, 9-й механизированный корпус, наконец, сумел сосредоточиться для проведения собственного наступления на Дубно. At the same time, that the 8th and 15th Corps were entering the fight, the 9th Mechanized Corps was finally able to concentrate for its own attack on Dubno.
Она хорошо сбалансирована, и состоит из набора, в который входит легкая пехота, десантные подразделения, танковые, механизированные и авиационные части, и поэтому британская армия способна выполнять боевые операции широкого спектра. Well rounded with a mixture of light infantry, airborne, tank, mechanized and aviation units, the British Army is capable of a broad spectrum of operations.
В ходе изучения различных сценариев военных игр их участники пришли к выводу о том, что сопротивление НАТО может быть быстро сломлено, если не будут развернуты более значительные механизированные оборонительные силы. During the various scenarios explored for the wargame, its participants concluded that NATO resistance would be overrun quickly in the absence of a larger mechanized defensive force posture.
Красная армия одной из первых начала применять на поле боя механизированные части и подразделения, и на момент нападения Германии в ее составе были тысячи легких танков Т-26 и БТ. The Red Army was an early practitioner of mechanized warfare, with thousands of light T-26 and BT tanks in its operational units when Germany invaded.
В состав американских и немецких боевых соединений входили бронетанковые и механизированные бригады, что идеально подошло бы для борьбы с противостоящими им силами СССР и стран Варшавского договора, в которых преобладали танковые подразделения. U.S. and German combat formations were made up of armor and mechanized infantry, ideal for fighting the tank-heavy Soviet and Warsaw Pact forces facing them.
В ходе изучения различных сценариев военных игр их участники пришли к выводу о том, что сопротивление НАТО может быть быстро сломлено, если не будут развернуты более крупные механизированные силы для ведения обороны. During the various scenarios explored for the wargame, its participants concluded that NATO resistance would be overrun quickly in the absence of a larger mechanized defensive force posture.
Армейские учения с боевой стрельбой включают широкомасштабные военные сценарии, в которых механизированные силы сталкиваются с импровизированными, а также равным по силе врагом или вражескими вооружениями с использованием новых технологий, беспилотниками, танками, артиллерией, ракетами и бронетехникой. The Army’s “live-fire” combat exercises involve large-scale battalion-on-battalion war scenarios wherein mechanized forces often clash with make-shift, “near-peer” enemies or enemy weapons using new technologies, drones, tanks, artillery, missiles and armored vehicles.
Армейские учения с боевой стрельбой проводятся в батальонном звене по различным сценариям, в которых механизированные подразделения часто сталкиваются с условным и «почти равным по силам» противником, применяющим новые технологии, беспилотные летательные аппараты, танки, артиллерию, ракеты и бронированные машины. The Army’s “live-fire” combat exercises involve large-scale battalion-on-battalion war scenarios wherein mechanized forces often clash with make-shift, “near-peer” enemies or enemy weapons using new technologies, drones, tanks, artillery, missiles and armored vehicles.
Половина входящих в состав гвардии дивизий - это пехота, предназначенная для ведения боевых действий на городских улицах, но остальная часть - это бронетанковые и механизированные части, и они зависят от танков и боевых машин пехоты, которые легко поразить с помощью высокоточного оружия. Half of the Guard's divisions are lighter forces with more foot soldiers for street-fighting, but the rest are armored or mechanized and thus depend on tanks and combat carriers that can be easily targeted with precision weapons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !