Exemples d’usage de "мешало" en russe avec traduction en anglais

<>
Поэтому ничто не мешало банкам продавать "тухлые" облигации. So nothing stopped the banks from selling "lemon" bonds.
И что мешало вам рассказать об этом раньше? Just slip your mind to mention that to me before?
Ты потеряла кровь, не мешало бы поесть сырого мяса. You've lost blood, so we should eat some red meat.
Обеим организациям не мешало бы прислушаться к словам понтифика. Both organizations would do well to heed the pontiff’s words.
Иранскому руководству не мешало бы тщательно изучить данные случаи. Iran's leadership would do well to study these cases carefully.
Они обладают качествами, которые американцам не мешало бы перенять. They have qualities that Americans would do well to emulate.
Ты прав, но мы не хотим, чтобы это мешало учебе. You're right, but we don't want to see schoolwork get disrupted by this.
Итак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг? So what is the intuitive, but incorrect assumption, that's kept us from understanding brains?
Не мешало бы для начала дать активированного угля, посмотрим, что произойдет. Couldn't hurt to start activated charcoal, see what happens.
Для нормальной вентиляции консоли важно, чтобы ничто не мешало циркуляции воздуха. Keeping the console free from obstructions and clutter will allow it to ventilate properly.
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей. German Chancellor Angela Merkel would do well to ponder that history.
Ее мать была христианкой, а отец - язычником, но это им совершенно не мешало. Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn't a problem for them at all.
Я был вынужден держать ступни на ремешках, которые были незатянуты, а это сильно мне мешало. So, I had to use my legs to hold my feet into the straps that were loose, which was a real problem for me.
Вам бы не мешало вспомнить что многие годы жизни ваш отец потратил на создание этой компании. You'd do well to remember the many years your father spent building this company.
Германии не мешало бы вспомнить, что она выигрывала от списания долгов три раза в своей истории. Germany would do well to remember that it has benefited from debt write-downs three times in its history.
Говорят, что у него был очень маленький инструмент но это не мешало ему оставаться настоящим мужиком. They say that he had a very small pecker but that didn't keep him from being a real he-man.
Но это не мешало критикам «Абэномики» придираться к тому, что целевой уровень инфляции не был достигнут. But this has not deterred critics of Abenomics from harping on the non-fulfillment of the inflation target.
Любому религиозному меньшинству в поисках места в европейском проекте не мешало бы задуматься об этом теологическом сдвиге. Any religious minority in quest of a place in the European project would do well to reflect on that theological shift.
Избранный президент Дональд Трамп часто говорит, что американцы разучились мечтать и им не мешало бы вновь подключить воображение. President-elect Donald Trump often says that Americans no longer dream and must do so again.
Беспомощность же Трампа была очевидна с первого дня, а это подрывало доверие союзников США и мешало республиканцам проводить в жизнь свои планы. Trump’s cluelessness has been on display since day one, undermining the confidence of US allies and impeding the Republicans’ ability to enact their agenda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !