Exemples d'utilisation de "мнение" en russe
Traductions:
tous7126
opinion3125
take312
mind193
idea137
holding34
opining3
a say3
bet3
autres traductions3316
Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Между тем, Россия, которая никогда не спрашивает мнение своих граждан по таким вопросам, увеличивает свой золотой запас.
Meanwhile, Russia, which would never ask its citizens to weigh in on such matters, is increasing its gold holdings.
Франциск может привлечь внимание к церкви, высказывая свое мнение о социальной справедливости за пределами церкви, но любому священнику трудно влиять на привычки и богословские воззрения самих католиков, мыслящих и действующих так, как они считают нужным.
Francis can attract attention by opining about social justice outside the church, but it is difficult for any pope to influence the habits and theological views of Catholics themselves, who think and act as they please.
Там, где мнение людей может иметь реальное влияние, они выразят существенные сомнения, как сделали это на прошедших недавно выборах в Европе.
Where people have a say, they will express considerable doubts, as they did in the recent European elections.
Даже несмотря на риски изменения климата, это мнение, от которого я не отказываюсь.
Even with the risks of climate change, that’s a bet I stand by.
Мы собрались, чтобы выслушать мнение жителей Йонкерса касательно плана застройки.
Uh, we're here to take testimony from the citizens of Yonkers regarding the housing site plan.
Современная наука разделяет мнение о том, что демократии будут лидировать.
MODERN SCHOLARSHIP is also supportive of the idea that democracies are bound to lead.
Было высказано мнение, что Комитету следует рассмотреть возможность проведения четвертой конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях.
The view was expressed that the Committee should give consideration to the possibility of holding a fourth United Nations conference on the exploration and peaceful uses of outer space.
Наконец, необходимое условие законности, которое МВФ обязан выполнить в глобальном масштабе - это адекватное представительство в Фонде и право каждого члена высказывать свое мнение.
Finally, adequate representation and the right of each member to have a say in the Fund is a prerequisite of the legitimacy that the IMF needs to fulfill its global role.
Тем не менее в большинстве судебных решений и арбитражных решений выражается иное мнение.
Most court decisions and arbitral awards, however, take a different view.
Конечно, невозможно опровергнуть мнение, что различные страны имеют различные ценности.
Of course, disproving the idea that different countries have different values is impossible.
Комиссия высказывает рекомендации правительству относительно улучшения материальных и гуманных условий в местах задержания или зонах ожидания, и министр может запросить ее мнение по любому проекту, касающемуся этих вопросов.
It makes recommendations to the Government on how to improve material and humane conditions in the holding centres and waiting areas, and can be consulted by the minister on any project relating to these issues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité