Exemples d'utilisation de "множится" en russe avec la traduction "multiply"

<>
Traductions: tous13 multiply13
Эта гарнизонная экономика становится все более неустойчивой, поскольку множится число бедноты, и экономика ослабевает. This garrison economy is increasingly unsustainable, as Pakistan's poor multiply and the economy falters.
Хорошая новость заключаются в том, что данное число множится в случае успешных последовательных циклов расходов, поскольку расходы одного человека становятся доходами другого, и так далее. The good news is that this figure is multiplied over successive rounds of spending, as one person's spending becomes another person's income, and so on.
где внутренние и внешние долги множатся, достигая суммы в много миллиардов долларов; where internal and external debts multiply into many billions of dollars;
От Йошки Фишера до Жака Ширака видение разных форм федерального ЕС множатся. From Joschka Fisher to Jacques Chirac visions of a federal EU are multiplying.
Вместо этого, этнические конфликты множились, сотрясая многие страны Восточной Европы и Азии. Instead, ethnic conflicts have multiplied, shaking many East European and Asian countries.
На пороге нового года мы наблюдаем мир, в котором множатся геополитические и геоэкономические риски. At the cusp of the new year, we face a world in which geopolitical and geo-economic risks are multiplying.
Количество ультраортодоксальных в Кнессете предположительно будет расти дальше по мере того, как множатся их элементы. The number of ultra-Orthodox in the Knesset is projected to grow further as their constituents multiply.
Риски неудачи множатся каждый раз, когда Совет Безопасности ООН в целом не поддерживает военную часть вмешательства. The risks of failure multiply whenever the UN Security Council as a whole does not back the military part of the intervention.
Множатся схемы, увёртки, расчёты и сделки, и всё это с учётом опросов, интерпретируемых римскими гаруспиками нового времени. Schemes, evasions, calculations, and bargains multiply, all based on polls interpreted by the modern equivalents of Roman haruspices.
Разногласия между трансатлантическими партнерами множатся в тот самый момент, когда Европейский конституционный конвент приступает к обсуждению внешней политики Евросоюза. Transatlantic disputes are multiplying at the very moment that Europe's Constitutional Convention begins to debate a joint EU foreign policy.
В то время как присутствие США в регионе до сих пор препятствовало усилению его многочисленных конфликтов и соперничества, его источники неопределенности постоянно множатся. While the US presence in the region has so far prevented its numerous conflicts and rivalries from intensifying, sources of uncertainty are multiplying.
Возможности для такой неопределенности многократно множатся в электронном мире, где правовая определенность зависит не только от применимого к договору права, но и от доказательственного права и приемлемости электронных сообщений в качестве доказательства намерения заключить договор. The opportunities for such uncertainty are multiplied in the on-line world, where legal certainty depends not only on the applicable law of contract but also on the law of evidence and on the admissibility of electronic messages as proof of contractual intent.
В течение года, ставшего свидетелем дальнейшего снижения цен на жилье, сокращения количества утвержденных новых ипотечных кредитов и банкротства все новых и новых банков, стали множиться антикризисные инициативы, включающие в себя пакеты мер по спасению банковской системы и снижение ставок центральными банками. During the course of the year, while the prices of houses and the number of approved mortgages continued to decrease, and a growing number of banks to collapse, initiatives to address the crisis multiplied, including national rescue packages for the banking systems and central bank rate cuts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !