Ejemplos del uso de "моли" en ruso

<>
Моли Бога спасти твою душу после того, что ты с ней сделал! You should ask God to save your soul for what you did to her!
Пол открыл новый вид моли. Paul here discovered a new species of moth.
Моли нельзя доверять, мистер Шерман. You can't trust a moth, Mr. Sherman.
Я не сделал, я клянусь моей моли. I didn't, I swear to my moth.
В 1996 году были проведены полевые испытания генетически измененного картофеля, имеющего устойчивые к моли клубни, а в 1997 году — испытания устойчивых к вирусам томата и тыквы. Field trials of GM potatoes containing tuber moth-resistant were conducted in 1996, and in 1997 the trials for virus-resistant tomatoes and cucurbits.
Она молила её построить дом. She asked her to build a house.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль. So farmers abandoned their efforts to eliminate the moth.
Мы молим тебя, Господи, будь милостивым, спаси душу рабы твоей. We beseech thee, oh, Lord, in thy mercy, to have pity on the soul of thy handmaid.
И вдруг, мы практически молим о его возвращении. Suddenly, we're almost longing for him to return.
Молила придать силы моей матери. I asked for my mother's strength.
Посмотри, как ее одежда изъедена молью. See, her clothes are all moth-eaten.
Молим Тебя, Боже, благослови это корону и освяти раба Твоего, Джона. Bless, we beseech Thee, this crown, and so sanctify Thy servant, John.
Вы молите о том, чтобы кто-нибудь прикончил вас, нанес удар милосердия. You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery.
Пращуры, молю о вашем покровительстве. Ancestors, I ask for your guidance.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке. Within five decades, the moth had spread throughout North America.
И если мы осквернили имя твое роскошествами, то молим Тебя о прощении. If we have sullied Thy name with luxury, then we beseech You to forgive us.
Намеренно или нет, регуляторы, похоже, упустили свой шанс, чтобы ввести серьезные изменения в правила глобальных финансов, и сейчас правительства настолько ослаблены, что они находятся в полной зависимости от тех, кто не так давно молил их о помощи. Whether deliberately or not, regulators seem to have missed their chance to implement serious changes to the rules of global finance, and governments are now so weakened that they are at the mercy of those who, not long ago, were begging them for help.
Вы молили Бога о прощении, верно? You asked God for his forgiveness, right?
Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри". According to Vajpayee, "The outer shell of democracy is, no doubt, intact, but appears to be moth-eaten from inside."
С этим кровавым подношением, мы молим тебя о благословении этих людей, даруй новую и вечную жизнь верным и преданным рабам твоим! With this blood sacrifice, we beseech you to bestow your spirit upon us, granting new and eternal life to your loyal and faithful servants!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.