Ejemplos del uso de "мы все" en ruso

<>
Пошли мы все, кроме него. All of us, except him, went.
Мы все посмотрели в окно. All of us looked through the window.
Мы все хорошо его знаем. All of us know him well.
Завтра мы все выдвигаемся, в Каттегат. We'll go to Kattegat all of us, tomorrow.
Это вопрос, которым мы все должны задаться. That is a question all of us should consider.
Это урок, на котором мы все должны учиться. That is a lesson that all of us must learn.
Мы все желаем услышать продолжение этой ужасной фантазии. We are all of us caught up in the suspense of this horror fiction.
Теперь мы все можем работать с этими файлами откуда угодно. Now all of us can work on those files, wherever we are.
Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете. All of us together, we're all on the same ship together.
Наблюдая за несчастным случаем, мы все испытываем желание что-то делать. When facing disasters, all of us feel a need to do something.
С этими же чувствами мы все сталкиваемся как только выходим в мир. And these same feelings are there for all of us as we face the world.
Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина. All of us are soulless bodies, no less than the robot Francine.
Мы все устроим хороший вечер, после пробежимся в паб на пару кружек и поболтаем. All of us making a night of it, popping down the pub for a couple of pints and a good chinwag later.
В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках. And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories.
Те три пункта, кажется, суммируют опасения, которые мы все должны испытывать по отношению к высокочастотной торговле. These three points seem to sum up the concerns all of us should have about High Frequency Trading.
На самом деле, когда у нас по соседству была свадьба, мы все украшали свои дома к этому событию. In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding.
Но Барак напомнил в тот день всем собравшимся в зале, что мы все представляем, как должен выглядеть наш мир. But Barack reminded us on that day, all of us in that room, that we all know what our world should look like.
Мы все сотрудничаем в разработке национальных программ в целях просвещения, проведения исследований по проблеме холокоста и увековечения памяти о его жертвах. All of us work together to establish national programmes to create and develop Holocaust education, remembrance and research.
Мы все должны сыграть роль честных посредников, помогая сторонам продвигаться вперед по пути сложного процесса переговоров, ведущих к обеспечению прочного мира. All of us must play the role of honest brokers, assisting the parties through a difficult negotiating process on the path towards true peace.
Мы все - одновременно и публичные фигуры, и частные, и если вам в интервью удается соприкоснуться только с публичной фигурой, это попросту теряет смысл. All of us are public and private beings, and if all you're going to get from the interviewee is their public self, there's no point in it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.