Ejemplos del uso de "на глаз определять" en ruso
Я люблю добавлять ингридиенты на глаз, главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.
I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Графики отражают динамику цен, но зачастую точные парметры бара определить на глаз очень сложно.
Charts show the price dynamics, but it is often very difficult to determine exact parameters of the bar by eye.
Во время бесед, которые проходили почти с глазу на глаз, респондентов просили оценить, насколько они довольны своей жизнью, и насколько довольными, по их мнению, они были бы через пять лет.
Through mostly face-to-face interviews, respondents were asked to rate how satisfied they were with their lives and how satisfied they thought they’d be in five years.
Эти неудачи не означают, что большинство людей всего мира не сталкиваются с данными проблемами с глазу на глаз или что они не готовы принимать своевременные, даже мужественные, решения.
These failures do not mean that most people around the world do not see eye-to-eye on these issues, or that they are unprepared to make timely, even courageous, decisions.
Полагаясь исключительно на оборудование по обнаружению излучения, установленное в некоторых местах, и на пробы почвы, воды и воздуха - но не побеседовав ни с одним ученым с глазу на глаз - он объявил об отсутствии свидетельств того, что Ирак восстановил свою программу разработки ядерного оружия.
Relying solely on radiation detection equipment at various sites and some environmental samples-but without interviewing a single scientist in private, he declared that there was no evidence that Iraq had reconstituted its nuclear weapons program.
Джерри сможет дать показания, что он отказался от адвоката ради беседы с детективом с глазу на глаз.
Jerry can testify that he waived his call for a face-to-face with a detective.
Политика строится на взаимоотношениях, а их не построишь за пять минут диалога с глазу на глаз.
Politics is about relationships, And you're not gonna build one in five minutes' face time.
Этот разговор нужно вести с глазу на глаз.
This seems like this a conversation we should be having face-to-face.
И за партнера более приятного на глаз, что немаловажно.
And a partner significantly more pleasing to the eye.
Вот что, инспектор, можно поговорить с вами с глазу на глаз?
Look here, inspector, could I speak to you privately in my office?
Не могли бы вы взглянуть на глаз этой молодой женщины?
Would you mind awfully taking a look at this young lady's eye?
Моя мама могла придумать дизайнерское платье перед завтраком, на глаз кроила себе одежду.
My mom could run up a designer gown before breakfast, cut her cloth by eye.
Я надеюсь ты понимаешь причину почему послано письмо вместо разговора с глазу на глаз
I hope that you understand the reason for sending a letter instead of talking to you in person
После презентации я хотел переговорить с глазу на глаз, чтобы убедиться, что дела будут вестись как обычно.
After the presentation, wanted to make sure that vis-a-vis me in the office, everything is business as usual.
Который необходимо обсудить с глазу на глаз.
Something that, uh, that can't be discussed on the phone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad