Ejemplos del uso de "наблюдать" en ruso

<>
"Наблюдать за спасением было страшно". "Watching the rescue was terrifying."
Проректор всего университет будет наблюдать за мной. Saro "observed by chancellor of the University".
наблюдать за осуществлением планов аварийного восстановления и обеспечения бесперебойной работы в Организации; Oversee the implementation of the disaster recovery and business continuity plans for the Organization;
А сам наблюдать в сторонке. And I'd just stay out of sight.
Не стесняйтесь исследовать, следить, наблюдать, трогать. Feel free to explore, follow, watch, touch.
Как можно наблюдать за тем, чего не видно? How do you observe something you can't see?
Доктор Сабан будет за всем наблюдать, чтобы убедиться, что все сделано аккуратно. Uh, Dr. Saban will oversee proceedings to make sure that everything is shipshape.
Более 50 000 южноафриканцев – в основном это были африканеры – были там, чтобы наблюдать за игрой своей страны. More than 50,000 South Africans – Afrikaners almost to a man, with hardly a black face in sight – were there to see their country play mine.
Наблюдать за этими родителями было трудно. Watching the parents was difficult.
Альтернативный вариант развития событий можно наблюдать в Зимбабве. The alternative option can be observed in Zimbabwe.
Группа Выдающихся Людей и Секретариат, которые будут наблюдать за процессом, в настоящее время уже укомплектованы. A Panel of Eminent Persons and a Secretariat to oversee the process is now in place.
Сейчас не очень-то принято наблюдать за процедурами Советов Министров: некоторые министры ведут себя как малые дети в детском саду. Nowadays it is not a pretty sight to watch the proceedings of the Councils of Ministers: some ministers behave like small children in a kindergarten.
Очень забавно, наблюдать, как ты засмущалась. Oh, this is very entertaining, watching you flail.
Я буду наблюдать вашу мать следующие несколько дней. I'll be observing your mother for the next a few days.
Многие судьи также сообщили, что не хотят наблюдать за референдумом, что сделало бы его недействительным. And several judges have signalled that they do not want to oversee the referendum, which would render it invalid.
Пора нам самим наблюдать за наблюдателями. It's now time for us to watch the watchers.
Как может король пирогов наблюдать за работниками, не выходя из дома? How can this king of pies observe his workers without ever leaving this house, hein?
За их дискуссией будет наблюдать группа исследователей, «состоящая из специалистов по риторике в науке, принятию групповых решений и политологии». Their deliberations will be overseen by a research team "composed of faculty in rhetoric of science, group decision-making, and political science."
"ВТБ Капитал" будет внимательно за этим наблюдать. VTB Capital will be watching.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня. The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.