Exemplos de uso de "набрал скорость" em russo

<>
«Энергия» сработала безупречно. Она набрала скорость и по дуге пошла по направлению к Тихому океану. Energia performed flawlessly, gaining speed as it rose and arced out toward the northern Pacific.
А когда Баумгартнер наберет скорость и войдет в более плотные слои атмосферы, по нему ударят порывы ветра, и он ощутит себя в родной среде затяжного прыжка. На высоте полтора километра, где достаточно воздуха, бейсджампер выпустит парашют. As he gains speed and hits denser atmosphere, wind blast forces will kick in and Baumgartner will be on his home skydiving turf, pulling the chute at around 5,000 feet, where there’s enough air for it to fully deploy.
Шар набрал скорость, катясь по крутому спуску, переворачиваясь и подскакивая. The ball picked up speed as it flew down the steep slope, rolling and bouncing.
А потом пополз, разогнался и набрал приличную скорость. And it slipped and accelerated and kept building speed.
Извините, я набрал неверный номер. I'm sorry, I dialed the wrong number.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Он набрал полное ведро воды. He collected an entire bucket of water.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Ты, кажется, набрал некоторый вес. You seem to have gained some weight.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? How to use a router to limit network speed ?
В прошлом году я набрал немного веса. I put on a little weight last year.
В городах скорость ограничена до 50 км/ч. In towns, speed is limited to 50 km/h.
К счастью, он к тому времени набрал 4500 метров и находился прямо над ВПП базы Эдвардс. Fortunately, he was at 15,000 feet and right over the runway at Edwards.
Не превышай скорость. Don't exceed the speed limit.
-Фонд набрал активы очень быстро Fund grew assets way too quickly
Какая скорость ветра? What is the wind speed?
В подготовленном фондом фильме, который уже набрал более 13 миллионов просмотров на YouTube, рассказывается о яхтах, виноградниках, роскошных резиденциях Медведева в России и за границей, часть которых оплачивалась влиятельными бизнесменами, обязанными своих успехом милости правительства. In an online report and film (which has garnered more than 13 million views on YouTube), the foundation documented how Medvedev enjoys the use of more than $1 billion in luxury assets – including yachts and residences in Russia and abroad – paid for in part by prominent businesspeople who owe much of their success to the government’s good graces.
"Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он. "Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said.
Этот человек, называющий себя «обычным», набрал 23% голосов по опросам за первый тур, что больше 22% Саркози и равно популярности Ле Пен. The man who dubbed himself as “normal,” gathered 23 percent of the votes for the first round, against 22 percent for Sarkozy, and equal to Le Pen.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.