Ejemplos del uso de "навесная траектория" en ruso

<>
длинная навесная передача long-lofted pass
Его траектория предусматривает большие обороты в количестве 45, чтобы не оставаться надолго «в горячей зоне». Its path will take big swings — 45 of them — past Europa to avoid staying too long in the heat.
Вам понравилась навесная переправа? Did you zipline while you were there?
Когда студент из российской Якутии (она по территории больше всей Аргентины) попросил космонавта Александра Мисуркина сфотографировать эту дальневосточную республику, Мисуркину пришлось признаться, что он ее не видит, так как траектория полета МКС проходит намного южнее. When a student from Russia’s Yakutiya region — a territory bigger than Argentina — asked cosmonaut Aleksandr Misurkin to take photographs of the far eastern republic, Misurkin had to admit that he couldn’t see it because the space station’s path is too far south.
Контракт G: навесная наружная стена и внешняя оболочка здания Contract G: curtain wall and exterior envelope
Надо сказать, что космонавты не видят большую часть России — орбитальная траектория станции удалена от экватора на 51,6 градуса. Этот компромисс позволяет партнерам отправлять на МКС космические корабли со своих космодромов. In fact, cosmonauts can’t view the vast majority of Russia — the station’s orbital path is inclined 51.6 degrees from the equator, a compromise that allows station partners to send spacecraft to the station from their respective launch sites.
По большому счету, банк устраивает траектория роста, и, что имеет ключевое значение для кредитно-денежной политики, долгосрочный прогноз по инфляции. Essentially the bank is happy with the trajectory of growth and, crucially for monetary policy, the long –term outlook for inflation.
4. Демографическая траектория России определяется многими факторами, предсказать которые в полной мере мы не можем. Как практически в любой другой европейской стране, долгосрочные демографические тенденции в России будут во многом зависеть от ее способности привлекать в страну мигрантов. 4) Russia’s demographic trajectory hinges on a number of factors we can’t fully predict – like virtually every country in Europe, Russia’s long-term demographic trajectory is going to largely depend on its ability to attract migrants.
Если задуматься об этой в целом нисходящей траектории отношений между двумя странами при президенте Джордже Буше-младшем (эта нисходящая траектория убедила Барака Обаму в необходимости «перезагрузки»), то станет ясно, что мнение россиян о США сегодня самое худшее за весь период существования России как независимого государства после распада Советского Союза. When you consider the broadly downward trajectory of those relations during George W. Bush’s presidency (a downward trajectory that convinced Barack Obama that “the reset” was necessary in the first place) this means that Russian attitudes towards the US are now worse than at any time since Russia became an independent country.
Можно ли, исходя из этого, сказать, что демографическая траектория России стремительно снижается? So, based on that, it’s safe to say that Russia’s demographic trajectory is rapidly deteriorating, right?
Тем не менее, опыт России за последние восемь лет уверенно свидетельствует о том, что она не попала в «спираль смерти» и что ее будущая траектория пока остается предметом обсуждения. However, Russia’s experience over the past 8 years does strongly suggest that it is not caught in a “death spiral” and that its future trajectory is up for debate.
Как я напрямую говорил в своей исходной статье, демографическая траектория страны — вразрез с тем, что утверждает Гессен, — не имеет никакого отношения к либеральности ее политики и к способности ее правительства «внушать надежду». As I explicitly said in my initial article, and in direct contrast to Gessen’s argument, a country’s demographic trajectory has nothing whatsoever to do with its liberal credentials or its government’s “ability to inspire hope.”
На протяжении всего 2015 года траектория изменения уровня безработицы была совершенно определенной: каждый следующий месяц был хуже предыдущего. Throughout 2015 the trend in unemployment was unmistakable: essentially, every month was worse than the month before it.
Однако траектория изменений на российском рынке труда, которая, как казалось, стабилизировалась к концу 2015 года, снова становится негативной. But the trajectory of the Russia labor market, which appeared to have stabilized towards the end of 2015, is once again becoming negative.
Даже в тех странах, которые Померанцев хвалит за почитание диссидентов советских времен, долгосрочная демографическая траектория практически такая же, как в России. Even those countries that Pomerantsev identified as honoring their Soviet-era dissidents are on long-term demographic trajectories that are virtually identical to Russia’s.
Единственное, на что я пытаюсь указать, это на тот факт, что демографическая траектория России в последние несколько лет существенно превосходит даже самые оптимистические и розовые прогнозы. The only point I tam trying to make is that, purely as a factual matter, Russia’s demographic trajectory over the past several years has substantially outperformed even the most optimistic and rosy projections.
Благодаря структурным переменам в тех странах, которые быстро и с энтузиазмом берутся за эти реформы, траектория роста лучше, чем где бы то ни было еще. Thanks to greater structural adjustment, the growth trajectory is likely to be higher in countries that quickly and enthusiastically embrace these reforms than elsewhere.
Траектория ее движения остается демократической, хотя и не без изъянов. Its trajectory, though not without setbacks, remains democratic.
Такая траектория движения должна вызывать глубокую озабоченность. This trajectory ought to be a cause for deep concern.
– Американские измерения могли основываться на расчетах траектории оптимальной дальности, а российские данные могли быть взяты из реальной траектории полета, которая включает двухкоординатные маневры во избежание обнаружения и перехвата системами противоракетной обороны (в таком случае практическая дальность может быть меньше 500 км, а траектория оптимальной дальности больше). Finally, American measurements might be based on the calculation of the range-optimizing trajectory while the Russian data proceeds from the actual operational trajectory, which includes two-dimensional maneuvers to avoid detection and interception by missile defense systems (the operational range could then be below five hundred kilometers while the range-optimizing trajectory could be greater).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.