Exemples d’usage de "наделал" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous23 do21 autres traductions2
Боже мой, что я наделал? Oh dear God, what have I done?
Пресвятой Вишну, что же я наделал? Oh, sweet Vishnu the Destroyer, what have I done?
Вилли Блуд, посмотри что ты наделал! Willy Blood, look what you did!
Вот что наделал твой безвредный космический мусор. This is what your piece of harmless space junk did.
И когда он осознал, что наделал, то выдавил оба своих глаза. And when he realized what he'd done, he gouged out both his eyes.
Не знаю почему он относится ко мне так плохо, Что я наделал? Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done?
А может, конгресс со своим республиканским большинством выразит коллективное возмущение по поводу исключительно точного замечания Обамы, что электорат Великой старой партии становится все более белым, сельским и религиозным? (Ну вот, что я наделал.) Or maybe the Congressional GOP Congress can work itself into a collective outrage over Barack Obama’s clearly accurate observations that their electorate is increasingly white, rural, and religious (see what I did there).
Вот что ты наделала, Рапунцель. Now look what you've done, Rapunzel.
Какого хрена вы тут наделали? What the hell have you guys done?
Что эти маленькие шалуны опять наделали? What have those little hellions done now?
Немцы наделали в своем окопе то, что наша собака, бывало, делала в гостиной. The Germans did over their trench like a dog we once had would do over a drawing room.
И я начал нервничать, потому что не знал, что мог мой дед наделать. And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
Хорошо, я думаю, что я нашел бы легкий Рислинг, он не наделает больших бед. Well, I think I might have a light riesling that won't do too much damage.
Если мы не доставим товар Ниске вовремя, он наделает из нас кучу пирожков с мясом! We don't get the goods to Niska on time, he'll make meat pies outta the lot of us!
Просто я была не в настроении ехать куда то после того, что я наделала утром. I was just not in the mood to go anywhere that fancy After the stupid thing I did this morning.
У меня кошки на душе скребут от того, что я наделала, и я хочу загладить вину. Look, I feel really shitty about what I did, and I really want to make it up to you.
Дженни испугалась, что же она наделала, но переводчик объясняет ей, что такое состояние пациентки не вызвано операцией. Jenny is horrified at what she has done, but then the translator explains that the patient's condition has nothing to do with the operation.
Абэ наделает еще больший ущерб для Японии если он будет использовать свою речь для того, чтобы попытаться успокоить правых сторонников. Abe would do even more damage to the region’s perception of Japan were he to use his speech to try to mollify right-wing supporters.
И мне жаль, если я кажусь лицемеркой, но просто я в жизни наделала много вещей, о которых жалею, и не хочу, чтобы ты это повторяла. And I'm sorry I sound like a hypocrite, but that's because I did a lot of things that I regret that I don't want you to do.
Действительно, хотя скромная начальная повестка дня Хилла не наделает никакого вреда (и должна осуществляться как можно быстрее), то какие-либо существенные меры за ее пределами будут противостоять основным препятствиям. Indeed, though Hill's modest initial agenda certainly would do no harm (and should be pursued as quickly as possible), any substantial measures beyond it would confront major roadblocks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !